最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
dukeccj的个人空间
访问量
0
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/29961
泰語-關於"再見"的說法
關於再見的說法,小弟在不少教材裡看到都是教"la-gon"結果有次在泰國人面前小弟脫口說出這句話的時候,他們卻嚇了一跳,表情一副很忌諱的樣子;比手畫腳溝通完,小弟大概理解泰國人的意思大概是:"la-gon"這句話的含意是比較不好的那種,大概...
全文
回复
(
4
)
2010-11-22 16:24
来自版块 -
泰语 | Thai | ภาษาไทย
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
胖胖乎乎
:
喔,原来如此
(2011-12-23 20:45)
回复
流麦
:
楼上正解~
(2011-08-18 11:12)
回复
Mukda
:
这位小弟,你说的没错. lagorn是有那种很久不见的再见. 如果你朋友要出国,或者你和恋人分手,是可以说lagorn的. 你看电视上,坏人准备杀掉主角的时候,都会说:lagorn...... 通常,你就说 byebye krab 就好了!他们能懂的... 或者像斑竹...
(2010-12-06 10:42)
回复
cola
:
基本上日常生活当中就是用"sawat-dee+手勢"來當作再見的意思...
(2010-12-04 18:21)
回复
dukeccj
加关注
写私信
打招呼
0
关注
1
粉丝
3
帖子
返回顶部