最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
majorarcana的个人空间
访问量
3
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/28466
这里又有两个重要的问题想问问,谢谢~麻烦你们了~
第一个问题是:[chand ta: seeb va gola:bee ru-ye meez ast],这句话怎么翻译?桌上有到第几个苹果和生梨????好怪- -,书上这句话结尾是问号。第二个问题是:نه زیاد是什么意思?这里是放在回答反意疑问句的地方的,前面有一个,na!不怎...
全文
回复
(
5
)
2010-06-30 21:22
来自版块 -
波斯语 | Persian | فارسی
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
gukehq
:
不再词汇表里,但是书上出现了这个单词。树上没写进词汇表
(2011-02-26 21:44)
回复
arlene.xie
:
ziya:d 是"多"的意思 ? 第九课还是第十课,我找了好久也没在词汇表里找到这个词.....
(2010-08-06 12:52)
回复
mestane
:
你们水平太高了,我还在基础阶段,等到有了基础再跟你们探讨。
(2010-08-05 17:34)
回复
majorarcana
:
谢谢!dar是在……里的意思,但是有时候好像不只是在……里,而是就单纯地表示在哪里是吧~~谢谢!
(2010-07-01 15:36)
回复
dariush
:
第一句:这里的ta:不是介词“到”,而是泛指的量词“个”,经常和chand连用,表示“几个”,所以这句话的意思就是:桌上有几个苹果和梨? 第二句:na ziya:d的意思就是“不多”,基本等同于ziya:d nist,只是将否定词na放到前面而已,这样的表达基本上出现在口语中,...
(2010-06-30 21:43)
回复
majorarcana
加关注
写私信
打招呼
0
关注
4
粉丝
53
帖子
返回顶部