最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
owncpu的个人空间
访问量
0
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/26033
请教三个俄语词的意思
注意到不同于费力的犁耕,仓促的犁耕(要么是分岔的Sokha,要么是ralo,ard)也可以用于砍伐和烧除的耕作,只要有充分的土地。上面是从英语翻译过来的。我不知道怎么打出俄语,最后一个应是“apg”吧。多谢!
回复
(
3
)
2010-04-04 11:11
来自版块 -
俄语 | Russian | Pусский
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
owncpu
:
查到: The very earliest plough was the simple scratch-plough, or ard, ..... Aratrum (Ancient Greek and Roman plough); Sokha (Old Russian sc...
(2010-05-27 11:20)
回复
owncpu
:
本帖最后由 owncpu 于 2010-5-27 11:19 编辑 非常感谢tmadi!基本明白了!
(2010-05-27 10:40)
回复
tmadi
:
本人对农业词汇不这么熟,但是соха是木犁,орало(而不是什么рало)是соха的古旧同义词,现代俄语基本上不使用。另外,我可以保证,俄语根本没有ард这个词。 还有плуг,也是犁。
(2010-04-06 20:33)
回复
owncpu
加关注
写私信
打招呼
0
关注
1
粉丝
17
帖子
返回顶部