阅读:22207回复:27

[语言交流]北大《越南语教程》第一册学习笔记

楼主#
更多 发布于:2010-06-11 20:46
之前因为一直没办法找到北大的那本经典教材《越南语教程》,于是只好找网上的视频“初级实用越南语教程”来学习。但这视频讲解太过简略,不过最大的缺点是那个女的发音不太正确,可是在没有办法的情况之下,也只好将就着使用。最近,我终于找到了这本教材的电子版(有需要的朋友可以到以下地址看:http://www.youyiguan.com/bbs/thread-29202-1-1.html),决定据此调整越南语的学习,即“初级实用越南语教程”与《越南语教程》的学习一起同步推进。


《越南语教程》也会写学习笔记,但与“初级实用越南语教程”中有重复的,会写得比较简略,提示一下“初级实用越南语教程”的学习笔记中相应的位置就算了。由于《越南语教程》这本教材的经典性,相信为这本教材写学习笔记,对广大的学习越南语的朋友来说是更有意义的吧。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
沙发#
发布于:2010-06-11 20:48
语音部分 第一课


一、元音:u、ô、o
1、这里的难点是ô与o的区别,其区别如下:
(1)相当于粤语里“饿”与“我”的元音的区别
(2)相当于普通话里的“佛”与粤语里的“火”的元音的区别
(3)相当于韩语里오与어的区别
2、ô与o如果带上韵尾,其区别会显得相当明显,如:
(1)ông与ong的区别,是普通话里的“龙”与英语里的“long”(长的)的元音的区别,也是粤语里“龙”与“廊”的元音的区别,也是韩语里옹与엉的区别
(2)ôc与oc的区别,是粤语里“屋”与“愕”的区别,也是韩语里옥与억的区别

二、辅音:b、p、m、n
1、这里的难点是b与p的区别,其区别相当于西班牙语里b与p的区别,详情请看我的QQ空间里转载的这个帖子《西语字母发音难点全解密》(http://user.qzone.qq.com/337439111/blog/1265601505
2、后面要学到的越南语里t与đ的区别,其实也相当于西班牙语里t与d的区别;至于越南语里的th则是韩语里的ㅌ
(PS:越南语的元音中的难点相当一部分可以借助粤语或韩语来解决,而辅音中的难点则有一部分能通过西班牙语解决;于是我很庆幸自己是一个在学越南语之前就学过西班牙语的广东人~~~~)

三、声调
1、横声:类似普通话的一声,或粤语的第1声
2、玄声:
(1)类似粤语的第4声
(2)例:bình thường【平常】:虽然发音不同,但声调与粤语的“平常”完全一样

四、日常口语
(按:在“初级实用越南语教程”视频里已经学过的内容这里不再重复)
1、Chào thầy ạ.
(1)thầy是“老师、师傅”
2、Bây giờ chúng ta bắt đầu lên lớp.
(1)đầu对应的汉字是【头】;bắt đầu是“开始”之意
(2)lên是“上、登、升”;lớp是“课”;二者合起来是“上课”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
板凳#
发布于:2010-06-12 09:45
语音部分 第二课


一、元音:ơ、â、a、ă
1、ơ与â发音相同,区别在于前者是长音,后者是短音
2、这里的发音难点是ă,理论上是a的短音,但由于这个元音一定要跟韵尾,发音其实与a不同,下面以不同韵尾来说明:
(1)ăn:发粤语里“恩”的元音
(2)ăm:发粤语里“暗”的音
(3)ăng:发粤语里“更”的元音
(4)ăt:发粤语里“屹”的音
(5)ăp:发粤语里“及”的元音

二、辅音:t、đ、th、nh、ng(ngh)、l
1、前一课的笔记已经说过,t与đ的区别相当于西班牙语里t与d的区别;th则是韩语里的ㅌ,普通话里的t类似,但吐气要较强烈
2、nh作词头时发西班牙语里的ñ,作韵尾时发音与ng一样
3、ng作词头时发粤语“我”的辅音

三、声调
1、锐声
(1)类似粤语的第2声
(2)例:có发音同粤语的“果”
2、问声
(1)从玄声(粤语第4声)滑向重声(粤语第6声)
(2)也有一种说法,是与拼音的第三声相仿,只是起音和落音都没那么高

四、顺口溜
P17的顺口溜的意思是:“Đa”婆婆的房子是叶子屋,“Ta”婆婆的房子是石头屋,叶子屋是“Đa”婆婆的房子,石头屋是“Ta”婆婆的房子

五、日常口语(略)
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
地板#
发布于:2010-06-13 19:19
语音部分 第三课


一、元音:i(y)、ê、e
1、ê与e的区别就是英语里“bed”与“bad”的元音的区别

二、ph、v、h、kh、g(gh)、s、x
1、kh的发音是从[k]迅速地滑向德语中的nach的韵尾、或西班牙语中的辅音j
2、g(gh)的发音类似于西班牙语单词amigo中的go的辅音
3、s与x的发音一样,都是清音[s]

三、声调
1、跌声:类似拼音的二声,但要波动一下

四、课文
1、nghỉ是“休息”,hè是“夏天”,因此合起来是“暑假”
2、hả以前在“初级实用越南语教程”里学过是语尾疑问词,这里是表“遂心”之意,与hê合起来表“心满意足”

五、日常口语(略)
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
4#
发布于:2010-06-15 21:24
本帖最后由 sindy迪迪 于 2010-6-16 09:10 编辑

语音部分 第四课


一、元音:ư
1、ư相当于韩语中的“으”,舌位与u同,但双唇要展开

二、k(c/q)、ch(tr)、d(gi/r)
1、k(c/q)的发音类似于西班牙语中的辅音k
2、ch(tr)的发音要注意是用舌面而非舌尖贴着前硬腭
3、d(gi/r)发[z];其中r在外来语中的发音是西班牙语中的颤音

三、声调
1、重声:
(1)类似粤语的第6声
(2)例:tạm biệt【暂别】:虽然发音不尽相同,但声调与粤语的“暂别”完全一样

四、课文
1、thủ đô对应的汉字是【首都】
2、thợ是“工人、工匠”;mỏ是“矿”;因此二者合起来是“矿工”
3、y tá对应的汉字是【医佐】,即辅佐医生的人,因此引申为“护士”
4、kỹ sư对应的汉字是【技师】,引申为“工程师”
5、以前学过的nhà是指“家庭”的“家”,这里是指“专家”的家;thơ指“诗”;因此二者合起来是“诗人”
6、ca sĩ对应的汉字是【歌士】,【士】在这里也表“专家”之意,因此这个词指“歌唱家”

五、日常口语(略)
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
5#
发布于:2010-06-18 15:44
语音部分 第五课


一、语音
1、这一课的语音主要讲述韵尾,大部分韵尾前面的“笔记(2)”里已经述及,这里不再重复;只提点以下内容:
(1)ach发ec的音;êch发粤语“力”的元音
(2)anh发粤语“英”的元音;anh与ênh的区别:前者的舌面不贴上腭,后者的舌面贴上腭
2、oo、ôô分别是o、ô的长音

二、课文
(一)
1、Đinh Thị Khánh对应的汉字就是【丁氏庆】
2、以前在“初级实用越南语教程”中学过thân是汉字词【亲】,这里也是汉字词,但对应的是【身】,表“身形”
3、đen是“黑”,nhánh是“闪光”,二者合起来表“乌黑发亮”
4、học sinh对应的汉字是【学生】;học hành对应的汉字是【学行】,指“学习”
(二)
1、以前在“初级实用越南语教程”中学过hồ是汉字词【胡】,这里也是汉字词,但对应的是【湖】
2、以前在“初级实用越南语教程”中学过trong是“清”之意;xanh是“碧绿、蓝色、青色”之意
3、lạnh是“冷”,ngắt是“极、甚”,二者合起来是“冷森森、冷飕飕”之意
4、như对应的汉字词是【如】;tờ是“纸一样的平滑”
5、đàn是指“群”,một đàn就是“一群”;cá是指“鱼”,cá lớn就是“大鱼”
6、nhấp nhô是“起伏不平”;lững lờ是“慢悠悠”
7、bên是“旁边”,与bờ合起来表“岸边”
8、cờ是“旗”,đỏ是“红色的”,二者合起来是“红旗”
9、phất是“挥、摇”,phất phơ是指“招展、飘飘”
10、nhơ nhớ就是nhớ(想念),用叠音(声调不同)来加强语气;“Lòng anh như còn nhơ nhớ.”整句可译为“你的心好像还在想念着。”

三、日常口语
1、thư viện对应的汉字是【书院】
2、ký túc xá对应的汉字是【寄宿舍】
3、nhà ăn是“食堂”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
6#
发布于:2010-06-18 16:40
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
7#
发布于:2010-06-19 11:10
顶起顶起顶起顶起顶起顶起
8#
发布于:2010-06-19 15:23
语音部分 第六课


一、语音:双元音
1、ia、ya发[iə](另有一种说法是发[ie])
2、ua发“uo”(比较:uô发字母的本音)
3、有一种说法是ưa与ươ的发音并无区别,只是前者单独使用,后者不韵使用,后面一定有韵尾或再与其它元音并用

二、课文
(按:学下来发现语音部分的课文极其不实用,过于文学化,对初学者而言是毫无必要的困难,估计其作用本来也只是为了让学习者朗读其发音,而不是学习其意义,所以从这课起不再写有关的笔记)

三、日常口语
1、chờ是“等候”
2、trà对应的汉字是【茶】,与在“初级实用越南语教程”里学过的chè是同义异形词;cam对应的汉字是【柑】
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
9#
发布于:2010-06-21 10:24
语音部分 第七课


一、语音:以i、y结尾的双元音
1、ay发粤语中“魏”的元音;ây发普通话的ei

二、日常口语
1、Bắc Kinh对应的汉字是【北京】
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
10#
发布于:2010-06-23 09:17
语音部分 第八课


一、语音:以[-w]结尾的多元音
1、êu与eo的区别
(1)区别只在前面的元音(前者是ê,后者是e),后面的元音都发u的音(注意:这其实只是个趋势音,实际上并没有明显地发u的音,更像是轻轻卷了一下舌)
(2)整体听起来其发音类似于粤语中的口语“搅/搞”的元音(注意,不是粤语的书面语中“搅/搞”的发音,书面语里这个词的发音是gao)
(3)ưu、ươu、i(y)êu最后的元音u也是类似地发音
2、âu与au的区别:âu发英语go里的元音,au发粤语“欧”的音

二、日常口语
1、khá表“还不错、还可以”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
11#
发布于:2010-06-25 14:49
语音部分 第九课


一、语音:有介音[-w-]的多元音
1、oa发音为ua,oe发音为ue,其余按字母本音发音
2、cua与qua的区别:cua的发音是c+uo,qua的发音是qu+a

二、课文(第二篇)
1、hoa对应的汉字是【花】;后面的bông也是“花”,但那是固有词

三、日常口语
1、bài tập是“习题”之意,其中bài是“功课”,tập是汉字词【习】
2、đọc sách是“读书”之意,其中đọc是“阅读”,sách是汉字词【册】
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
12#
发布于:2010-06-27 10:36
语音部分 第十课


一、语音:有介音[-w-]的多元音(续)
1、o在a之前的发音都是u,如oai、oay发音为uai等,其余类推
2、其余都按字母本音拼合发音

二、日常口语
1、trai是“男子”,anh trai指“哥哥”
2、nghề是“职业、行业”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
13#
发布于:2010-06-29 08:38
课文部分 第一课


一、单词
(一)汉字词:công nhân【工人】、diễn viên【演员】、phiên dịch【翻译】、cán bộ【干部】、nông dân【农民】、bác sĩ【博士】(医生)、giá【架】、hoa【华】、lưu học sinh【留学生】、hùng【雄】
(二)发音提示
1、đều发粤语口语“丢”的音(注意:不是发粤语书面语的音)
2、ra-đi-ô是外来语radio,因此r在这里要发颤音,而不是[z]
3、lưu học sinh中的lưu发音近似拼音里的liu
(三)词汇解释
1、máy ngi âm:máy是“机器”,ngi是“记录”,âm是汉字词【音】,合起来就是“录音机”

二、语法要点
(注:《初级实用越南语教程》里已学过的内容这里不再重复)
(一)名词判断句
1、肯定句
2、否定句
3、一般疑问句:“Vâng”是礼貌的肯定回答;“Phải”是一般的肯定回答
(二)常用人称代词
(三)指示代词:đây是近称,đấy(đó)是中称,kia是远称,与日语、韩语、西班牙语中的相应区别一致
(四)疑问代词:ai(谁)、gì(什么)
(五)副词:cũng、đều
1、cũng可表“也”,也可表“都”;表“都”时前面一般要有疑问代词
2、đều只表“都”,但前面不带疑问代词
例:
Chúng ta đều là sinh viên.
Chúng ta ai cũng là sinh viên.
(六)定语:除数量之外的定语,其余都置于它所修饰的名词之后
(七)标点(只列出与汉语习惯不同的情况)
1、句号与英语同
2、没有书名号,用引号代替(与英语同)
3、没有顿号,用逗号代替(与英语同)


三、课堂用语
1、hồng对应的汉字是【洪】
2、đủ和cả都表“全部”,二者合起来表“全都、应有尽有”


四、泛读课文
1、ngành是“部门”;ngành tiếng Việt是“越语部”
2、khoa对应的汉字是【科】
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
14#
发布于:2010-07-01 10:15
课文部分 第二课


一、单词
(一)汉字词:giảng【讲】、bảng【板】、bài khóa【~课】、tra【查】、ôn【温】
(二)词汇解释
1、tan是“解散”,因此tan lớp意译为“下课”
2、trả是“还”,因此trả lời直译是“还话”,意译为“回答”

二、语法要点
(一)动词谓语句
1、动词谓语句的肯定句
2、动词谓语句肯定句的强调:在动词谓语之前加có
3、动词谓语句的否定句
4、动词谓语句的一般疑问句
(1)回答时可用Có、Vâng、Dạ+进一步陈述
(2)如果动词谓语本身就是có(作普通动词用,表“有”),则作助动词(表一般疑问)的có不再出现
5、动词谓语句的疑问句的完成时
(1)đoàn viên对应的汉字是【团员】,注意oa发ua的音
(2)判断句的这种句型的否定是chưa phải là,而不是phải là

(二)时间副词:đã(已)、đang(正)、sẽ(将)、rồi(了)
(三)状语
1、汉字词:Thiên Tân【天津】、tự học【自学】
2、mỗi tuần是“每周”
(四)疑问代词:đâu(哪里)
(五)专有名词的书写
1、如果是汉字词,每个单词的首字母都要大写
2、如果是音译的外来语,单音节的首字母大写;多音节的第一音节首字母大写,其余音节用连字符串起来,因此无所谓首字母,无需大写


三、课堂用语
1、汉字词:số【数】(都用在数词之后)、phần【分】
2、chỗ表“地方”;còn chưa是“尚未”;thêm是“补充”


四、泛读课文
1、theo是“跟随”,注意eo发eu的音
2、băng对应的汉字是【绷】(发音也与粤语的“绷”同),引申为带状物;因此băng ghi âm是“录音带”
3、在《初级实用越南语教程》里学过cố是“尽力而为”,而gắng也是“努力”之意,二者合起来也是“努力”
4、以前学过chăm是“专心”,chỉ是汉字词【只】,二者合起来也是“专心、努力”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
15#
发布于:2010-07-08 21:31
课文部分 第三课

一、单词
(一)汉字词:phong cảnh【风景】、hội trường【会场】、báo chí【报志】、thành【成】(以前学过这个词还对应【城】、【诚】这两个汉字)、văn hóa【文化】、phương Đông【方东】、chuyên ngành【专~】、Miến Điện【缅甸】、Mông Cổ【蒙古】、vân vân【云云】、lớp trưởng【~长】、vui tính【~性】、chăm học【~学】、tận tâm【尽心】、Trương Bình【张平】、Vương Hoa【王华】、cách【隔】
(二)词汇解释
1、rộng是“宽度、宽宏”之意,因此rộng rãi是“宽阔”
2、以前学过sáng是“早晨、上午”,这里是指“明、亮”,因此sáng sủa也是“明亮”
3、thoáng是“开阔、空旷”,thoáng khí【~气】是“通风”
4、ngôn是“言”,以前学过ngữ是“语”,因此ngôn ngữ就是“语言”
5、以前学过lớp是“课室”,这里是“班级”
6、以前学过gần是“将近”,这里是“亲近”,gần gũi也是“亲近”之意
7、mọi是“全部、一切”,因此mọi người是“人人、大家”
8、yêu是“爱”,mến是“爱戴”,二者合起来还是“爱戴”
9、dạy是“教”,dỗ是“劝诱”,因此合起来是“诱导”
10、cuối是“末端”,因此cuối tuần是“周末”
11、bè是“党羽、团伙”,因此bạn bè是“朋友”

二、语法要点
(一)形容词谓语句:即以形容词而非动词为谓语的句式(与英语、日语等使用的是形容词判断句不同,越南语使用的是与韩语相类似的形容词谓语句)
1、肯定句
(1)词汇:thơm是“香”;以前学过dạ是表应诺的语气词,这里是“肚子”,dạ dày是“胃”;tiền对应的汉字是【钱】;đầy是“满”;bụi是“尘埃”;giàu是“富”;kinh nghiệm对应的汉字是【经验】;nhức是“刺痛”
(2)形容词之后有时还会添加表数量或表病痛的补语,相当于日语、韩语中大主语、小主语句型里的小主语
2、否定句
(1)带数量补语的形容词判断句没有否定态
4、一般疑问句
5、疑问句的完成时
(二)形容词
1、汉字词:dũng cảm【勇敢】、vĩ đại【伟大】、sai【差】
(三)反意疑问句
(四)của(的)
1、词汇:phương pháp对应的汉字是【方法】
2、当作定语的形容词修饰的名词是亲属、组织机构、身体的一部分时,của省略
(五)程度副词rất、lắm:都表“很”,前者置于所修饰的词汇之前,后者置于所修饰的词汇之后
(六)一百以下的固有数词
1、音变
(1)mười在20以上变音为mươi
(2)một在21以上变音为mốt
(3)bốn在24以上变为tư(24时二者均可)
(4)năm在15时变音为lăm,在25以上变音nhăm
(5)hai mươi合音为hăm(相当于汉语里的“廿”);ba mươi合音为băm(相当于汉语里的“卅”)
2、“零”用汉字词không【空】表示,与韩语一样
(七)疑问代词mấy、bao nhiêu
1、词汇:以前学过lên是“上”,这里表年纪,但只限于十以下的岁数;anh em指“兄弟”
2、mấy、bao nhiêu都表“多少”,前者用于十以下,后者用于十以上
(八)星期的表达

三、课文
1、P159第三段:chia thành是“分成”
2、P159最后一段:nam sinh【男生】、nữ sinh【女生】
3、P161最后一段:có người……, có người……:有人做……,有人做……



四、课堂用语
1、汉字词:khi【期】、chú ý【注意】

五、泛读课文
1、đầm ấm是“温暖、和睦”
2、tòa对应的汉字是【座】,是一个量词;tầng对应的汉字是【层】,也是量词
3、vừa……vừa……是“又……又……”
4、ngăn nắp是“井井有条”
5、Cường对应的汉字是【强】,这里是用作人名
6、chung是“一同,一块儿”
7、trước kia是“过去、以前”
8、nơi是“处所、地方”
9、quen以前学过是“习惯”,这里是“熟悉”
10、chăm sóc是“关心、照顾”
11、giúp和đỡ都是“帮忙”的意思,因此二者合起来还是“帮忙”
12、thương是“疼爱”,yêu是“爱”,因此二者合起来是“相亲相爱”
13、khen是“称赞”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
16#
发布于:2010-07-08 21:36
课文部分 第四课

据说有不良信息,这一课内容无法发出,详情先看:http://user.qzone.qq.com/337439111/blog/1278484272
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
17#
发布于:2010-07-13 10:49
课文部分 第五课


一、单词
(一)汉字词:đầu tiên【首先】、quang cảnh【光景】、náo nhiệt【闹热】、điệu nhạc【调乐】(意为“乐调”)、tiếp【接】、niềm nở【花果】(意为“水果”)、ngoại văn【外文】、tường【墙】、tiến bộ【进步】、thân mật【亲密】、ca nhạc【歌乐】、kịch【剧】、tự biên tự diễn【自编自演】、luyện tập【练习】

(二)词汇解释
1、cổng是“门”,chào是“致意、问候”,因此二者合起来引申为“彩门、牌楼”
2、đẹp是“美”,mắt是“眼”,二者合起来是“悦目”
3、đèn是“灯”,lồng是“网箱、竹笼”,二者合起来是“灯笼”(虽然发音听起来比较像,但这并不是汉字词)
4、đỏ是“红”,chói是“耀眼”
5、loa本身就是“喇叭筒、扬声器”的意思,phóng thanh对应的汉字是【放声】
6、êm是“柔和”,tai是“耳朵”,合起来是“悦耳”
7、dịu是“柔和”,dịu dàng还是指“柔和”
8、căn是指“一间(房)”,hộ对应的汉字是【户】,二者合起来指“单元式住房”
9、căng tin是外来语,来自英语的canteen(小卖部)
10、niềm是“心情”,nở是“开颜”,二者合起来是“笑容可鞠”
11、bút是“笔”,lông是“毛”,二者合起来是“毛笔”
12、以前学过xếp是“头儿、老板”,这里是“收拾”;đặt是“放置”;二者合起来是“安排、安置”
13、gọn gàng=gọn,表“干净利落”
14、phép是“许可”,因此xin phép是“请求许可”,并可引申为“请假”
15、cà phê是外来语
16、以前学过thử是汉字词【此】,这里是固有词“试”
17、đông是“人多”,vui是“高兴”,二者合起来是“热闹”
18、thiêng是“灵”,thiêng liêng是“神圣”
19、前面学过trò是“学生”之意,也可表“把戏”,因此trò chơi是指“游戏”

二、语法要点
(一)“在……(地方)有……”的句式(相当于英语里的“there be”结构)
1、词汇:tiểu thuyết【小说】;ghế con是指“小椅子”;ô-tô是外来语,来自英语的auto(汽车)



(二)方位词
1、词汇:bóng cây是“树荫”;nằm是“躺”;đứng是“站立”;vườn是“园”;trồng是“种”;cây ăn quả是“果木”
2、可作状语、定语

(三)từ的用法
1、词汇:ốm是“患病”
2、与ở的区别:ở只表地点的起点,từ还可表时间的起点
3、词组từ……đến……:从……(地点或时间)到……(地点或时间)



(四)动词的修饰语
1、词汇:chăn是“被”、đệm是“褥”,二者合起来是“被褥”;gối是“枕头”,màn是“蚊帐”;tích cực【积极】
2、修饰语的位置
(1)一般置于动词或动词支配的宾语(动宾结构)的后面
(2)汉字词可前可后
(3)动词支配的宾语是词组、因此较长时,修饰语可置于动词与宾语之间
3、对修饰语的提问:用thế nào或ra sao作疑问词,置于动词或动宾结构之后



(五)数词những、các、tất cả
1、词汇:hiệu是汉字词【号】,引申为“商号、商店”,因此hiệu sách是“书店”;bán是“卖”;vấn đề【问题】
2、những、các置于名词之前表复数;những前者表不定的复数,一般译为“一些”;các表全部
3、những置于疑问词或含疑问词的词组之前表复数(các没有这种用法)
4、tất cả置于những、các之前,更明确地表“全部”


(六)量词:cái(chiếc)、bức、quyển(cuốn)
1、词汇:tranh是“图画”;vở在本课词汇表里是量词“(一)出(戏剧)”,在这里是指“本子”
2、cái(chiếc)表“只、个、台”,多用于计量块状的物件;bức表“幅、封、堵”,多用于计量扁平状的物件;quyển(cuốn)表“卷、本”,用于计量书本一类的物品
3、在不会妨碍理解的情况下,量词后面的名词可省略

(七)代词nhau
1、词汇:săn sóc指“照料、关心”;thân yêu是“【亲】爱”;chị em是“姐妹”;bạn học【伴学】,指“同学”;đoàn kết【团结】
2、nhau或vơi nhau都置于动词之后表“互相做……”,相当于西班牙语里的相互动词

(八)语气词nhé:表亲切的祈使语气,庄重的场合不宜使用

(九)人称代词:mình
1、词汇:mãi指“老是”;một số是“一些、若干”;nhận sõ是“认清”;khuyết điểm【缺点】
2、作主语时表“我”,语气较亲切,常用于口语,也用于自言自语之时;作其它成分时表“自己”

三、课文解释
1、không ngừng:不停、不断
2、vang lên:响起
3、bước vào:步入、走进
4、thầy trò:师生
5、ra về:回去
6、hay là:或者是
7、lần đầu tiên:首次
8、rèn luyện:锻【炼】
9、để hôm khác:这里的để不是指“让、为”等意思,而是指“留”,整个短语合起来是“留到别的日子”

四、课堂用语
1、汉字词:thường dùng【常用】、phụ đạo【辅导】
2、từ是汉字词【词】,ngữ是固有词“词”,因此二者合起来是“词汇”;ví是“比”,dụ是汉字词【喻】,因此二者合起来是“例子”


五、泛读课文
1、khai giảng是【开讲】,但意思是“开学”
2、前面学过từng是“逐一”,这里是指“成、上”;đám是“群”;二者合起来是“成群”
3、cười是“笑”
4、lớn nhỏ đủ các màu sắc直译是“大小都有,色彩各异”;màu是固有词“色”,sắc是汉字词【色】,二者合起来是“色彩”
5、vui tai=em tai
6、đâu đâu是“到处”
7、nét是“轮廓”,mặt是“面”,二者合起来是“面部表情”
8、rạng是“光彩”,rỡ是“璀灿”,二者都是用于形容面容的
9、“Tôi cùng mấy bạn cùng lớp……”,前一个cùng是“同……一起”,后一个cùng是“同一个的”
10、tai nghe mắt thấy是“耳闻目睹”
11、biến是【变】,đổi是“换”,二者合起来是“变化”
12、to lớn是“巨大”
13、quê是固有词“故乡”,hương是汉字词【乡】,二者合起来还是“故乡”
14、đất是“土地”,nước是“国家”,引申为“祖国”
15、sau khi是“在……之后”
16、xếp dọn两个词单独使用也都是“收拾、整理”的意思
17、lau是“拭擦”
18、đồ đạc是“东西、物品”,đồ本身就有“东西”的意思
19、以前学过cho表“给、认为、表礼貌的语气词”等意思,这里是用作助词“得”,因此cho ngăn nắp是“……得井井有条”
20、cửa hàng是“商店、门市部”
21、đồ dùng hàng ngày是“日用品”;đồ是“物品”,dùng是“使用”,hàng ngày是“每天、平日”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
18#
发布于:2010-07-17 08:37
据说帖子里有不良内容,请到以下地址看详情:http://user.qzone.qq.com/337439111/blog/1279326439
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
19#
发布于:2010-07-20 11:51
课文部分 第七课


一、单词
(一)汉字词:bỗng nhiên忽【然】、hiện tượng【现象】、khí tượng【气象】、dự báo【预报】、phòng ngừa【防】防、tiêu cực【消极】、kịp thời及【时】、sản xuất【产出】、nhiệt đới【热带】、đặc điểm【特点】、hạ【夏】、hằng năm【恒】年、tăng【增】、chi phối【支配】、lục địa【陆地】、đóng băng结【冰】、độ ẩm【度】湿、khô ráo【枯】干(表“干燥、干爽”)、liên miên【连绵】

(二)词汇解释
1、以前学过vào有“入、在”之意,这里是指“以、往”,尤其是由北往南
2、bông原指“花”,这里是引申为“棉花”
3、giầy(鞋)通常写作giày
4、khăn是“巾”,quàng是“围”,二者合起来是“围巾”;
5、以前学过nằm是“躺”,这里是指“位于”,与英语里的lie同时有这两个意思类似
6、quanh本意是“围绕”,因此quanh năm是“一年到头”,引申为“全年”
7、xe是“车”,cộ是古代的拖车,因此二者合起来还是“车”
8、lò是“炉”,sưởi是“取暖”,因此二者合起来是“烘炉、取暖设备”

二、语法要点
(一)兼语句
1、词汇:bầu是“推选”




(二)语气词cả
1、词汇:bí thư【秘书】,这里指“书记”;tranh thủ【争取】
2、用法
(1)置于名词或代词之前表强调,可译为“甚至连……都”
(2)与否定词không/chưa连用,表强烈的否定,其句式结构是“không/chưa+疑问词+动词+cả",表“……(疑问词)都没/不”


(三)đưọc的用法(续)
1、词汇:nhặt是“捡”
2、还可表

行为的结果,置于动词之后,一般可译为“……(动词)到了”
3、与表“能够”的đưọc的区别
(1)表“能够”的đưọc可与có thể(置于动词之前)连用,表行为结果的đưọc不可
(2)表“能够”的đưọc可置于动词所支配的宾语之后,表行为结果的đưọc只能直接跟在动词后面、即动词所支配的宾语之前

(四)bằng的用法
1、词汇:gạch是“砖”;sắt是“铁”;con hổ的con在这里是量词,hổ是【虎】;máy bay是“飞机”;đũa是“筷子”
2、置于名词之前,表“以……材料、工具”
(1)置于所修饰的名词之后时,表前述物品的质地、材料
(2)置于所修饰的动词之后时,表进行前述动作所使用的工具
3、置于形容词之后,表同级比较,表“与……一样的……”,类似于như


(五)không bao giờ与chưa bao giờ
1、词汇:mưa dầm指“霪雨”
2、前者指“从来都不”,是绝对的否定,表“任何时候都不”;后者指“不曾”,是对过去的否定,并不担保以后是否也是否定
3、句子里的位置有三种:
(1)置于主语之前
(2)置于主语之后、谓语之前
(3)否定词không与chưa置于主语之后、谓语之前,bao giờ置于句末



(六)语气词à和mà
1、à的用法
(1)陈述自己的判断,寻求对方的证实,一般译作“吗”
(2)表惊奇、反诘、威胁的语气
2、mà
(1)表理所当然、显而易见的语气,一般译作“嘛”

(2)表责备的语气
(3)表否定对方意见的态度
(4)口语里也可以说成mà lại、mà lị

三、课文解释
1、以前学过nhờ是“拜托”,这里是“靠、由于”,nhờ có是“由于有了”
2、mặt tiêu cực直译是“消极面”,即“负面”;mặt thuận lợi直译是“顺利面”,即“正面”
3、đời是“一生、一世、一代”,sống是“生活”,二者合起来还是“生活”
4、cũng vậy=cũng thế,表“亦然”
5、từ lục địa ra biển是“从陆地(吹)向海”
6、lại mạnh lên是“又强起来”
7、cắt ruột原意是“断肠”,引申为“刺骨”
8、vừa rồi是“刚才、最近”
9、ít khi是“不常、很少”
10、lúc đầu是“最初、起初”
11、hơi sợ rét是“有点怕冷”
12、nhất là是“尤其是,首先是”

四、泛读课文
1、nhìn是“看”
2、rơi是“落、掉”,因此tuyết rơi是“下雪”
3、trông是“看、瞧”
4、phủ是“覆盖”
5、trắng xóa是“白茫茫”
6、tuyết tan是“融雪”
7、độ以前学过是汉字词【度】,这里是指“大约、大概”
8、trượt băng是“滑【冰】”
9、đem是“带”
10、an ủi(uỷ)是【安慰】
11、thứ以前学过“周、次”,这里是指“种、类”
欢迎到我的QQ空间337439111.qzone.qq.com,那里不断有德语、西班牙语、韩语、越南语、法语、俄语自学的心得体会发布~~~~~
上一页
游客

返回顶部