中文 فارسی
第六课 درس شش 这是手,那是脚。 این دست است. آن پا ست. 这是牙齿,那是头发。 این دندان است. آن موها است. 这不是巴旦杏,这是苹果。 این بادام نیست. این سیب است. 那不是水,那是牛奶。 آن آب نیست. شیر است. 这面包不甜,是咸的。 آن نان شیرین نیست، شور است. 这件衬衣很好,那条裙子也不错。 این پیراهن خیلی خوب است. آن دامن هم بد نیست. 这是桌子,这桌子不错。 این میز است. این میز خوب است. 那把椅子不好,这张桌子也不好。 آن صندلی خوب نیست. این میز هم خوب نیست. 这是头巾,那也是头巾,那不是裙子。 این روسری است. آن هم روسری است، دامن نیست. 这是老师,那是学生。 این معلم است. آن شاگرد است. 你好,王先生,请进。 سلام آقای وانگ. بفرمایید. 喂,你好,请讲。 آلو! سلام. بفرمایید. 第七课 درس هفت -这是衬衫吗?-是的,这是衬衫。 این پیراهن است؟ بله، این پیراهن است. -那件也是衬衫吗?-不,那件不是衬衫,是裙子。 آن هم پیراهن است؟ نه، آن پیراهن نیست، دامن است. 这条头巾好看吗? آیا این روسری زیبا ست؟ 是这条头巾好看还是那件裙子好看? این روسری قشنگ است یا آن دامن؟ 这裙子有点短,那裤子有点长。 این دامن یک کم کوتاه است. آن شلوار یک کم بلند است. 这是书还是练习本? این کتاب است یا دفترچه؟ 这梨不甜,还有点酸。 این گلاب شیرین نیست. یک کم ترش است. 这辆小汽车很好,那辆也不错。 این ماشین خیلی خوب است. آن هم بد نیست. 这汤有点咸有点酸。 این سوپ هم یکم شور است هم یکم ترش است 开心果是咸的还是巴旦杏是咸的? پسته شور است، یا بادام؟ 第八课 درس هشت 波斯文书 کتاب فارسی 长裤子 شلوار بلند 小桌子 میز کوچک 大城市 شهر بزرگ 有点酸的汤 سوپ کم ترش 伊朗的首都 پایتخت ایران 伟大的国家 کشور بزرگ 父母亲的身体状况 حال پدر و مادر 短裙子 دامن کوتاه 甜牛奶 شیر شیرین 咸的开心果 پسته شور 丑陋的房子 خانه زشت 伊斯兰国家 کشور اسلامی 北京市 شهر پکن 大公共汽车 اتوبوس بزرگ 大窗子 پنجره بزرگ 漂亮的自行车 دوچرخه قشنگ 大手 دست بزرگ 美丽的牙齿 دندان قشنگ 我的名字 اسم من 翻译 ترجمه کنید. 那是什么?是罩袍还是裙子? آن چیست، چادر یا دامن؟ 我的名字叫王芳,你的名字叫什么? اسم من وانگ فانگ است. اسم شما چیست؟ 你夫人的身体怎么样?她身体很好,谢谢。 حال خانم شما چطور است؟ حال او خوب است. متشکرم. 伊朗是伊斯兰国家,伊朗的首都是德黑兰。 این کشور اسلامی است. پایتخت ایران تهران است. 这盏灯不亮,那盏灯怎么样? این چراغ روشن نیست. آن چراغ چطور است. 他的衬衫很长很大。 پیراهن او هم بلند است، هم بزرگ. 我们的房子不大,他们的房子很小。 خانه من بزرگ نیست؛ خانه آنها خیلی کوچک است. 他的钢笔非常好。 قلم او خیلی خوب است. 这是我的中文书。那是我的自行车。 این کتاب چینی من است. آن دوچرخه من است. 我们的国家是中国,北京是中国的首都。 کشور ما چین است. پکن پایتخت چین است. 第九课 درس نه 翻译下列介词 عبارت های زیر را با حرف های اضافه ترجمه کنید. 在桌子上 روی میز 在书里 در کتاب 在中国 در چین 在城里 داخل شهر 在家里 در خانه 在伊朗 در ایران 在手里 در دست 在公共汽车里 در اتوبوس 翻译下列句子 این جمله های زیر را ترجمه کنیید. 我的就是你的,你的是他们的。 مال من مال شما ست؛ مال شما مال آنها ست. 这个是我的,你的是什么? این مال من است. مال شما چیست؟ 他的是什么? مال او چیست؟؛ مال او چی هست؟؛ مال او چیه؟ 这个房子不是我的,是我朋友的。 این خانه مال من نیست، مال دوست من است. 你手里的笔是谁的? این قلم در دست شما مال کی ست؟ 这酸苹果不是我的。我的苹果是大的,甜的。 این سیب ترش مال من نیست. سیب من بزرگ و شیرین است. 我的圆珠笔很好很顺滑,你的怎么样? خود نویس من خوب و روان است. مال شما چطور است؟ 在桌子上的那本中文书很有趣。 آن کتاب چینی که روی میز است خیلی جالب است. 这条黑色的裤子是你父亲的,在椅子上那条裤子是你的。 این شلوار سیاه مال پدر شما ست، آن شلوار روی صندلی مال شما ست. 哪辆车是你的?是那辆黑色的车还是绿色的那辆车? کدام ماشین مال شما ست؟ آن ماشین سیاه، یا آن ماشین سبز؟ 第十课 درس ده 翻译下列介词词组 翻译下列介词词组 从星期一到星期四 از دو شنبه تا پنج شنبه 从中国到伊朗 از چین تا ایران 从第一课到最后一课 از اولین درس تا آخرین درس 用波斯语 به فارسی 用阿拉伯语 به عربی 从今天到明天 از امروز تا فردا 按这个顺序 به این ترتیب 翻译下列词组 این جمله های زیر را ترجمه کنید. 今天的课程 درس امروز 本周 این هفته 下周 هفته آینده / بعد 读书周 هفته مطالعه / خواندن / قرائت 最后一天 آخرین روز 那些杂志 آن مجله ها 第一天 اولین روز 最后一周 آخرین هفته 最后一课 آخرین درس 所有的书 همه کتاب ها 漂亮的自行车 دوچرخه زیبا / قشنگ 所有的假日 همه روزهای تعطیلات 所有的星期日 همه یک شنبه ها 顺滑的圆珠笔 خود نویس روان 下周所有的课程 همه درس های هفته بعد 翻译 翻译 从下周的星期日到星期四是读书周。 از یک شنبه هفته آینده تا پنج شنبه هفته مطالعه است. 拉莉是夏莉的好朋友。 لاله دوست خوب شلی است. 下周星期几放假? چند شنبه هفته آینده تعطیل است؟ 在窗子前面的那张桌子很大。 آن میز جلو پنجره خیلی بزرگ است. 太好啦!明天放假。 چه خوب! فردا تعطیل است. 这些是开心果,那些是巴旦杏。它们全都是你的。 اینها پسته هستند. آنها بادام هستند. این همه مال شما ست. 这支圆珠笔不好写。你的圆珠笔好写吗? این خود نویس روان نیست. خود نویس شما روان است؟ 房子前面的那辆自行车很漂亮。 آن دوچرخه جلو خانه خیلی قشنگ است. 我们大学图书馆的书很多。 کتاب ها در کتابخانه دانشگاه ما خیلی زیاد است. 大学图书馆星期六和星期日不放假。 کتابخانه دانشگاه شنبه و یک شنبه تعطیل نیست. 第十一课 درس یازده 说出下面的时间 ساعت های زیر را بگویید. 清早五点半 پنج و نیم صبح 上午九点一刻 ساعت نه و ربع صبح 中午十二点二十分 ساعت دوازده و بیست دقیقه ظهر 下午三点一刻 سه و ربع بعد از ظهر 晚八点 ساعت هشت شب 早上八点 ساعت هشت صبح 上午十一点半 ساعت یازده و نیم قبل از ظهر 下午二点 ساعت دو بعد از ظهر 下午五点三十五分 ساعت پنج و سی و پنج دقیقه بعد از ظهر 晚上七点半 ساعت هفت شب 下午三点半 ساعت سه و نیم بعد از ظهر 中午一点钟 ساعت یک ظهر 下午六点 ساعت شش بعد از ظهر 晚上一点四十三分 ساعت یک و چهل و سه دقیقه شب 翻译下列词组 این عبارتهای زیر را ترجمه کنید. 整天 همه روز 大学图书馆 کتابخنه دانشگاه 从上午到下午 از صبح تا بعد از ظهر 从早到晚 از صبح تا شب 从上午八点到晚上八点 از ساعت هشت صبح تا ساعت هشت شب 一个半小时 یک و نیم ساعت 明天上午 فردا صبح 今天下午 بعد از ظهر امروز 晚九点之前 قبل از ساعت نه شب 中午一点以后 بعد از ساعت یک ظهر 几个小时 چند ساعت 最后一天 اخرین روز 三分钟之后 سه دقیقه بعد 半小时之前 نیم ساعت پیش 翻译 翻译 -请问,这只表是你的吗? ببخشید، این ساعت مال شما ست؟ -不,不是我的。 نه، مال من نیست. -请问先生,现在几点钟? ببخشید آقا، الان ساعت چنده؟ -现在三点三十五分。 الان ساعت سه و سی و پنج دقیقه است. 对不起,你手里的圆珠笔是我的。 ببخشید، خود نویس در دست شما مال من است. -今天下午大学图书馆不开门吗? کتاب خانه دانشگاه بعد از ظهر امروز تعطیل است؟ -不,下午开门。 نه. بعد از ظهر تعطیل نیست. باز است. 这星期的星期六和星期日不放假。 شنبه و یک شنبه این هفته تعطیل نیست. -下星期整整一周放假,是吗? همه هفته آینده تعطیل می شود، درسته؟ -不,从下星期一到星期五放假,星期六和星期日不放假。 نه، از دو شنبه تا جمعه تعطیل است، اما شنبه و یک شنبه تعطیل نیست. 你的朋友就是我的朋友。 دوست شما هم دوستمان است. 图书馆从早上八点到晚上九点半开放。 کتابخانه از ساعت هشت تا ساعت نه و نیم باز است. 这些窗户是开着的,而门是关着的。 این پنجره ها باز است، ولی درها بسته است. 桌子上所有的书和杂志都不是我的,是属于北京大学图书馆的。 همه کتاب ها و مجله ها روی میز مال من نیست. مال کتابخانه دانشگاه پکن است. 第十二课 درس دوازده 翻译下列词组 翻译下列词组 三只苹果, سه تا سیب 许多巴旦杏, چندین بادام 五杯绿茶, پنج لیوان چای سبز 二杯水, دو لیوان آب 一点开心果, یک کم پسته 下月, ماه آینده 四杯牛奶, چهار لیوان شیر 五十个梨, پنجاه تا گلابی 明年, سال آینده 三份沙拉, سه تا سالاد 二杯果汁, دو لیوان آب میوه 下星期 هفته آینده 一份米饭, یک عدد پلو 十杯红茶, دو لیوان چای سیاه 明天 فردا 翻译 翻译 这是什么日历?是伊历还是公历? این چه تقویمی است، تقویم ایرانی یا تقویم میلادی؟ 这是一份米饭、一份沙拉,你看够了吗? این یک عدد پلو و یک عدد سالاد است. به نظر شما کافی است؟ 这是果汁还是红茶? شما آبمیوه میخواهید یا چای سیاه؟ 今天是你生日,祝你生日快乐! امروز روز تولدت توست. تولدت مبارک! 今天是公历三月二十七日,相当于太阳历的几月几号? امروز بیست و هفتم مارس است. به تقویم شمسی چه تاریخی است؟ -在桌子上的那支圆珠笔不是你的,对吗? آن خود نویس روی میز مال شما نیست، درسته؟ -是的,不是我的。 نه، مال من نیست. 从四月十日到四月十七日是读书周。 از دهم آوریل تا هفدهم آوریل هفته مطالعه ست. 今天是读书周的第几天? امروز چندمین روز هفته مطالعه است؟ -在椅子上面的那条蓝色裙子很漂亮,是吗? آن دامن آبی روی صندلی خیلی قشنگ است، مگر نه؟ -不,不怎么漂亮。 نه، خیلی قشنگ نیست. -难道这个录音机不是你的? مگر این ضبط صوت مال شما نیست؟ -不,这是我的录音机。 نه، این ضبط صوت مال منه. 第十三课 درس سیزده 翻译下面的介词词组 翻译下面的介词词组 在墙上 روی دیوار 在画上 روی نقشه 在桌子后面 پشت میز 在窗子前面 جلو پنجره 在桌子上 روی میز 在汽车后面 پشت ماشین 在床下面 زیر تختخواب 在房子后面 پشت خانه 在椅子左边 در سمت چپ صندلی 在门右边 در سمت راست در 在床旁边 بقل تختخواب 在图书馆 در کتابخانه 在电脑前 جلوی کامپیوتر 在城里 داخل شهر 在伊朗 در ایران 在大学 در دانشگاه 在椅子上 روی صندلی 在房间里 در اطاق 在阅览室 در اطاق مطالعه 在中国 در کشور چین 在杯子里 در لیوان 翻译 ترجمه کن. 你手里是开心果还是巴旦杏? در دست شما پسته یا بادام است؟ 我们的宿舍里有三张床和一张大桌子。 در خوابگاه ما سه تا تختخواب و یک میز بزرگ وجود دارد. 一天有二十四小时,一小时有六十分钟。 هر روز بیست چهار ساعت است، و هر ساعت شصت دقیقه ست. 在桌子上的那支钢笔是你的还是我的? آن قلم روی میز مال شما ست یا مال منه؟ 我的脚在桌子下面,我的手在桌子上面。 پاهای من زیر میز است، دستهای من روی میز است. 你的朋友现在在我的房间里。 دوست شما الان در اطاق من است. 我的牙齿很干净,很漂亮。 دندان های من تمیز و قشنگ است. 对不起,那本书现在不在我这里,在阿里手里。 ببخشید، آن کتاب الان در دست من نیست، در دست علی ست. 第十四课 درس چهارده 翻译 翻译 在我家门前有一条小路。 جلوی در خانه مان یک جاده کوچک وجود دارد. -你手里是什么? -- در دست شما چیست؟ -我手里是一支圆珠笔。 -- در دستم یک خود نویس است. 我的朋友帕尔维兹的桌子在我的桌子旁边。 میز دوست من پرویز بقل میز من است. 我们房间的门正对他们房间的门。 در اطاق من مقبل در اطاق آنهاست. 在图书馆里有许多装满书的书架。 در قفسه های کتابخانه کتاب های خیلی زیادی وجود دارد. 我的桌子在教室的第一排窗子旁边。 میز من بقل اولین ردیف پنجره های کلاس است. 我们的屋子里有四张床,两张床在右边,两张床在左边。桌子在屋子中间。 در اطاق ما چهار تا تختخواب وجود دارد. دو تا در سمت راست است و دو تا در سمت چپ است. میز در وسط اطاق است. 我们的房间里没有钟,但有一张美丽的照片挂在门背后。 در اطاق ما ساعت وجود ندارد، ولی یک عکس قشنگ پشت در آویزان شده است. 在我的房间的桌子上有一台电脑,床边有一台录音机。 روی میز اطاق من یک کامپیوتر وجود دارد؛ بقل تختخواب یک ضبط صوت وجود دارد. 在我家的后面有一所小邮局,右边有一个商店。 پشت خانه من یک دفتر پست کوچک وجود دارد؛ بقلش یک مغازه وجود دارد. 夏莉的座位在我座位的前三排。 صندلی شلی سه ردیف جلوتر از صندلی من است. 阅览室明亮舒适,课后我们在这里学习。 سالن مطالعه هم روشن هم راحت است، و بعد از کلاس ما این جا مطالعه می کنیم. 第十五课 درس پانزده 波斯语是塔吉克斯坦的国语吗? آیا زبان فارسی زبان ملی کشور تاجکستان است؟ 北京大学的校园不仅大而且很美。 محوطه/باغ دانشگاه پکن هم بزرگ است هم قشنگ. 这里有六本书,七本练习本。 این جا شش تا کتاب و هفت تا دفترچه وجود دارد. 教室里只有十五张桌子,没有椅子。 در اطاق پانزده تا میز وجود دارد ولی صندلی وجود ندارد. 伊朗是个历史悠久的国家。 ایران یک کشور با تاریخ طولانی است. 从北京大学骑自行车去颐和园是多少时间的路程? با دوچرخه از دانشگاه پکن به کاخ تابستانی چه قدر راه ست؟ / چه قدر طول می کشد؟ 我们在北京大学波斯语专业学习,我们都很用功。 ما در رشته زبان فارسی دانشگاه پکن درس می خوانیم. همه ما زخمت می کشیم. 我的好朋友是阿拉伯语专业一年级的学生,他是上海人。 دوست خوب من دانشجو سال اول رشته عربی ست. او اهل شنگهای است. 我们都是同学,我们都是好朋友。 ما هم کلاس هستیم. ما با هم دوست خوب هستیم. 颐和园位于北京城的西郊。 کاخ تابستانی در حومه غرب شهر پکن قرار دارد. [tungwen1于2022-09-01 18:59编辑了帖子]
|
|