下载地址:http://ironau.ru/tj-ocherk.html 本书是用俄语编写的。 这是一本塔吉克当年仿照Современный русский язык编写的一本介绍塔吉克语的书。在今天杜尚别某些卖旧书的小书亭里可能还有吧! Краткий грамматический очерк-справочник таджикского языка Сведения по фонетике. § 1. Образование звуков. § 2. Звук и буква. § 3. Алфавит. §. § 4—6. Гласные звуки. §. § 7—14. Согласные звуки. §. § 15—16. Знаки ъ, ь. (现在已经没有ь这个字母了) § 17. Употребление э и е, у и у перед х и ъ. § 18. Звонкие и глухие согласные. § 19. Оглушение звонких и озвончение глухих согласных звуков. § 20. Ударение. Сведения по морфологии. § 21. Части речи Имя существительное. § 22. Общие сведения. § 23. Синтаксически функции существительного. § 24. О роде. § 25. Естественный род. § 26. Число имён существительных. § 27. Существительные собирательные. § 28. Существительные, употребляемые только в единственном числе. § 29. Словообразовательные суффиксы и префиксы имён существительных. § 30. Производные суффиксы. § 31. Отглагольное имя существительное. § 32. Простые и сложные существительные. § 33. Отношения между существительными. § 34. Устная форма, соответствующая родительному падежу. § 35. Отношения между существительными и другими частями речи. § 36. Цепь изофата. § 37. Изофат во множественном числе существительных. § 38. Оборот с предлогами аз, то, барои, соответствующий русскому родительному падежу. § 39. Оборот с предлогом ба, соответствующий русскому дательному падежу. § 40. Оборот с предлогом ба, соответствующий русскому винительному падежу. § 41. Оборот с послелогом -ро, соответствующий беспредложному русскому винительному падежу. § 42. Оборот с предлогом бо, соответствующий русскому творительному падежу. § 43. Оборот аз тарафи, отвечающий на вопрос русского творительного падежа (кем?). § 44. Предлоги, передающие русский предложный падеж. § 45. Существительные, образованные от прилагательных. § 46. Образование отвлеченных существительных. § 47. Неопределённый член при именах существительных. § 48. Определённый член при именах существительных Имя прилагательное. § 49. Общие сведения. § 50. Синтаксические функции прилагательного. §51. Прилагательные качественные и относительные. § 52. Степени сравнения прилагательных. § 53. Формы прилагательных. § 54. Интенсивная форма прилагательных. § 55. Суффиксы имён прилагательных. § 56. Префиксы имён прилагательных. § 57. Прилагательные, образованные из двух основ. § 58. Прилагательные-наречия. § 59. Переход прилагательных в существительные. § 60. Существительные в роли относительных прилагательных. § 61. Существительные в роли притяжательных прилагательных. § 62. Прилагательные, образованные от инфинитива. Имя числительное. § 63. Общие сведения. § 64. Синтаксические функции числительного. § 65. Связь числительных с существительными. § 66. Образование составных числительных. § 68. Порядковые числительные. § 67. Количественные числительные. § 69. Нумеративы. § 70. Обозначение кратности. § 71. Числительные собирательные. § 72. Числительные разделительные. § 73. Числительные-наречия. § 74. Дробные числительные. § 75. Обозначение времени в часах. § 76. Обозначение арифметических действий. Местоимение. § 77. Общие сведения. § 78. Синтаксические функции местоимения. § 79. Классификация местоимений Глагол. § 80. Общие сведения. § 81. Синтаксические функции глагола. § 82. Инфинитив. § 83. Основы глагола. § 84. Глаголы правильные и неправильные. § 85. Аорист. § 86. Формы глаголов. § 87. Вспомогательные глаголы. § 88. Наклонения. § 89. Изъявительное наклонение. § 90. Повелительное наклонение. § 91. Условно-сослагательное наклонение. § 92. Предположительное наклонение. § 93. Глаголы переходные и непереходные. § 94. Спряжение вспомогательного глагола хаст. § 95. Спряжение глагола-связки будан. § 96. Глагольная связка аст и ее роль в предложении. § 97. Времена глагола. § 98. Настояще-будущее время. § 99. Настоящее определённое, или продолженное, время. § 100. Параллельная форма настоящего времени, образуемая при помощи глагола гаштан. § 101. Простое прошедшее время. § 102. Прошедшее длительное время. § 103. Основная форма перфекта. § 104. Перфект длительный. § 105. Преждепрошедшее время. § 106. Преждепрошедший перфект. § 107. Прошедшее определённое время. § 108. Перфект определённый. § 109. Будущее составное время. § 110. Действительный и страдательный залоги. § 111. Недостаточные (безличные) глаголы. § 112. Понудительный залог. § 113. Особенности спряжения глагола доштан. § 114. Особенности спряжения сложных глаголов. § 115. Спряжение составных глаголов. § 116. Формы предположительного наклонения. §117. Сложно-именные глаголы. § 118. Сложно-деепричастные глаголы. § 119. ... Причастие Наречие. § 131. Общие сведения. § 132. Синтаксические функции наречия. § 133. Классификация наречий по значению. § 134. Классификация наречий по образованию. § 135. Сравнительная степень наречий Предлоги и послелоги. § 136. Общие сведения. § 137. Классификация предлогов по значению. § 138. Морфологический состав предлогов Союз. Частицы. Междометие. Словообразование. Сведения по синтаксису. Сведения по лексике. |
|
4#
发布于:2012-02-25 23:14
回 izard 的帖子
izard:这本书的1-115页 咋没有呀 一开始就是116页 (2012-02-25 22:02) 按下载页上说的就是语法。前面的115页全部是教科书。教科书最好还是学习A Beginner's Guide to Tajiki。苏联时期编写的塔吉克语教材太侧重语法了。不适合循序渐进和日常交流。 不过这本英语的在编写的时候还留了一手,就是在全部学下来后,塔国人会听你说的话,一下就能听出来是外国人。比如其中的肯定回答词ҳа,塔国人就没有人使用,全部在用ҳо。另外比如我在围脖中说过的塔国人根本就不用ташаккур。但是在教材上却在用。据我了解的情况,就算你说的再地道,从一些细节上,塔国人一下子就能听出来你的破绽来。ташаккур只有阿富汗人和学习塔语的外国人说。 |
|
5#
发布于:2012-02-26 11:12
回 leolim_ru 的帖子
leolim_ru:按下载页上说的就是语法。前面的115页全部是教科书。教科书最好还是学习A Beginner's Guide to Tajiki。苏联时期编写的塔吉克语教材太侧重语法了。不适合循序渐进和日常交流。 对 我看就是语法和词汇吧 缺少序言和58课课文 课文在哪儿有 我想看看 谢谢版主 |
|
6#
发布于:2012-02-26 16:41
回 izard 的帖子
izard:对 我看就是语法和词汇吧 我还真没找到。在杜尚别我忘了在哪里见过一次,但是没买。 |
|
7#
发布于:2012-02-28 10:54
回 leolim_ru 的帖子
leolim_ru:按下载页上说的就是语法。前面的115页全部是教科书。教科书最好还是学习A Beginner's Guide to Tajiki。苏联时期编写的塔吉克语教材太侧重语法了。不适合循序渐进和日常交流。 塔语的ҳо不是波斯语原生词吧,在波斯语里没有这个词,它来源于俄语吗? |
|
8#
发布于:2012-02-28 19:59
回 shahe 的帖子
shahe:塔语的ҳо不是波斯语原生词吧,在波斯语里没有这个词,它来源于俄语吗? (2012-02-28 10:54) 俄语是在零词尾后加-ы,-ие变-ия,-ия变-ии,-о变-а,有些中性的е、о、у不变。 由于塔语资料特别少,在塔国也买不到几本。所以很多东西都没办法解答。人们每天就在想着怎么捞钱,没人想这些被认为是无聊的学术问题。 |
|
9#
发布于:2012-03-02 16:41
回 shahe 的帖子
shahe:塔语的ҳо不是波斯语原生词吧,在波斯语里没有这个词,它来源于俄语吗? (2012-02-28 10:54) 在看伊朗电影《一次别离》时听到男主角回答女儿时,发音接近汉语“好”,下面中文翻译为“是”,很可能就是这个词,呵呵。 |
|
10#
发布于:2012-03-03 20:12
回 shahe 的帖子
shahe:在看伊朗电影《一次别离》时听到男主角回答女儿时,发音接近汉语“好”,下面中文翻译为“是”,很可能就是这个词,呵呵。 (2012-03-02 16:41) 那个应该是خُب ,就是خوب在口语中的用法。 讲得一块就像“好”了。 |
|
11#
发布于:2012-03-04 14:28
回 dariush 的帖子
dariush:那个应该是خُب ,就是خوب在口语中的用法。 原来是这样,谢谢你的解释,dariush老师,嘿嘿。 |
|
12#
发布于:2012-03-05 01:31
回 shahe 的帖子
shahe:在看伊朗电影《一次别离》时听到男主角回答女儿时,发音接近汉语“好”,下面中文翻译为“是”,很可能就是这个词,呵呵。 (2012-03-02 16:41) A Beginner's Guide to Tajiki中所讲的“是”为ҳа。但是塔国人在塔国全境内说的都是ҳо(按波斯语和塔语的转换规则,这里的o应该是个长a)。这可能是一个陷阱。塔语文学语言中使用ҳа,但日常生活中全部用ҳо。这应该是分辨是否是外国人的一个标志吧!我们门口的韩国理发店的顾客中,会说塔语的美国人全部在用ҳа这个词。 名词词尾复数形式-ҳо和语气词ҳо没有关系。 |
|
13#
发布于:2012-09-16 23:32
回 izard 的帖子
izard:对 我看就是语法和词汇吧 我有幸在新建成的国家图书馆中瞄了一眼这本书。这本书是1988年杜尚别教育出版社出版的大学教材。主要是为大学塔吉克语专业的俄罗斯族学生编写的。但实际情况是现在俄罗斯学生没有学习塔吉克专业的。而且这本书的内容很老,例如,有课文为Республикаи мо, Программаи озуқавории СССР, Москва -- пойтахти ватани мо都是这种老式的拼法。而且并无其他语法讲解。语法讲解就是上面提供下载的那些。后面是塔俄词典。所以说,我认为这本书不适用塔语一般学习。 |
|
16#
发布于:2017-02-05 13:32
补充以下内容:
001 前面的115页,前十课基本是上训练单词。之后的课程是按照课文+单词+语法(这部分是转到115之后的专门将语法的章节中,会有提示所讲的语法的具体页数)+俄语翻译塔吉克语小文章+练习题的模式。个人觉得还是很好的教材,也非常的循序渐进呀。当然,这所有的前提是,你的俄语要好。 002 塔吉克语的资料不少,只是你没有挖掘到位,我现在收集到的关于塔吉克语的语言类资料超过100本,其中专门讲动词,介词,代词,语音学等等专业资料。虽然塔吉克斯坦大的环境逐渐追逐利益化,但是还是有很多的学者在辛勤的工作和研究中。所以不要那么武断的说没有人想这么专业的学术,他们每年都出的语言类期刊你定了吗? |
|