伊朗伊斯兰国歌歌词LRC(波斯文-中文对照)2008-08-22 13:30作词:集体
作曲:哈桑·里亚西 采用:1990 语种:波斯语 1990年在阿亚托拉·霍梅尼死后,伊朗在当年一场全国竞赛后选定了目前的国歌。 翻译:无畏级驱逐舰 [00:07.34]Sar Zad Az ofogh Mehr-e Khawaran [00:13.40]Forugh-e Dide-ye Haqq-bawaran [00:20.10]Bahman - Farr-e Iman-e Mast [00:25.11]Payamat Ey Emam Esteqlal, Azadi Naqsh-e Jan-e Mast [00:35.88]Shahidan - Pichide Dar Gush-e Zaman Faryad-e-tan [00:43.62]Payanda Mani O Jawedan [00:48.82]Jumhuri-ye Eslami-e Iran [00:56.81] [00:09.96]سر زد از افق، مهر خاوران [00:15.79]فروغ دیدهٔ حق باوران [00:22.62]بهمن، فرّ ایمان ماست [00:28.98]پیامت ای امام، استقلال، آزادی نقش جان ماست [00:43.03]شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان [00:50.84]پاینده مانی و جاودان [00:55.00]جمهوری اسلامی ایران [00:10.08]东方地平线上升起朝阳 [00:14.51]那是真正的宗教的景象 [00:22.94]巴赫曼——我们信仰之光 [00:28.62]啊,伊玛目,你独立、自由的训示深入我们灵魂 [00:38.42]殉道者!你们痛苦的呼喊在我们耳旁回荡 [00:45.85]持久的,长存的,永恒的 [00:51.02]伊朗伊斯兰共和国 |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2009-08-05 14:24
|
|
|