ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:7016回复:5

欧语Action Passive vs Resultant State Passive两种场景下的时体选择问题

楼主#
更多 发布于:2016-11-24 15:20
有时间汇总一下,重点研究下不同欧洲语言在这两种不同语态下的语法时及语法体的选择问题

本贴非多人讨论帖,主要是个人存档备案,因此无实质性内容的回复请勿入
[ask于2017-06-06 17:36编辑了帖子]

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... 2685213559268521...
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
沙发#
发布于:2017-11-06 22:03
借宝地给自己的群做个宣传希望不要介意。欢迎对姓氏起源及分布、族群起源、民俗及方志等感兴趣的朋友有空来走走!
本QQ群群号:487327947,文化、语言与人类遗传。本群讨论涉及面较广,涵盖汉族姓氏分布及源流、欧亚族群源流与考古,民俗与移民史、民系分类、体质人类学、中文方言(外语请小窗口)、生物遗传及分子人类学、前沿科技等广泛话题,*平时闲聊有很多时政经济等方面杂谈内容,爱好单一且不接受闲聊者,不喜勿加*!

注:本群尤其欢迎喜爱或擅长中国史(尤其是中古著名世族源流及家族迁徙史等专门史领域以及相关方志等)、东亚及内亚考古、方舆理论与博物志、中国历代海陆变迁、中国各地方言民俗多样性等话题的朋友
群文件中的参考书目举例:《舆地纪胜》、《太平寰宇记》、《四川土夷考》、《神秘的楼兰古国》等等
[ask于2017-11-07 15:38编辑了帖子]
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
板凳#
发布于:2017-05-10 18:56
从形式上看,getan wurde对应于远过去时被动的gedaan werd (was done),但欧盟等机构的官方文档实战翻译中gedaan is型 (has been done)的完成时被动,与gedaan werd一样被译作getan wurde (was done),而非繁缛的getan worden ist (has been done)等形式,显得过于冗长。后者只用于如wie [vorher] schon gesagt worden ist (= als al [eerder] gezegd is)等极少数场景。因此这里双方所用的主流语法时是不对应的。
[ask于2017-05-10 19:06编辑了帖子]
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
地板#
发布于:2017-05-10 17:48
完成时被动的译法:which has been used

第I组  DA-DK vs SV-SE
DA-DK
der er blevet brugt (而没有der har brugts这种形式)

SV-SE
som har använts (可以用som har blivit använt但很少用)

第II组  NL-NL vs DE-DE
NL-NL
die gebruikt is (而没有die gebruikt is worden这种)

DE-DE
der verwendet wurde/der verwendet worden ist
(对gedaan is的经典对译是getan worden ist,但实战中多用getan wurde)
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
4#
发布于:2017-05-10 17:36
这里的重点在于解决了:愈过去时中的gedaan zijn型对应的是getan worden sein而非getan sein,那么getan sein对应什么的问题

http://www.grammatiken.de/niederlaendische-grammatik-online-lernen/niederlaendisches-passiv-verschiedene-zeitstufen-bildung-mit-hilfsverb-und-partizip-tabelle-konjugation-worden-werden.php?id=Grammar01
[ask于2017-06-06 17:48编辑了帖子]
ask
ask
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
5#
发布于:2017-05-10 17:25
http://www.grammatiken.de/niederlaendische-grammatik-online-lernen/niederlaendisches-passiv-anwendung-verwendung-zustandspassiv-vorgangspassiv-saetze-ohne-subjekt-mit-modalverben.php

状态被动与过程被动:

Zustandspassiv und Vorgangspassiv

Im Deutschen kann man das Passiv noch einmal in zwei Konstruktionen unterteilen, nämlich in das Zustandspassiv und das Vorgangspassiv.

Während das Zustandspassiv das Ergebnis einer Handlung betont (Der Mülleimer ist gesäubert.), steht beim Vorgangspassiv die Handlung im Vordergrund (Der Mülleimer ist gesäubert worden.).

Im Niederländischen gibt es eine solche Unterscheidung nicht. Der Beispielsatz wird immer wie folgt übersetzt: De vuilnisbak is schoongemaakt. Möchte man auf Niederländisch dennoch die Handlung bzw. den Vorgang betonen, verwendet man das Imperfekt: De vuilnisbak werd schoongemaakt. (dt.: Der Mülleimer wurde gesäubert.).

合二为一。NL-NL仅有一种形式,不同于DE-DE的有两种形式:

Der Mülleimer ist gesäubert.              
                                                                } ----------------> De vuilnisbak is schoongemaakt.
Der Mülleimer ist gesäubert worden.
[ask于2017-05-10 17:32编辑了帖子]
游客

返回顶部