23#
发布于:2009-04-11 17:37
小k:
我已经知道你能把in order to find out about the best way for us to help solve this urgent problem asap写成“乌语”了。不管有几成是写对的,也不管你是怎么“写”的,起码你隔了23小时以后也把它想出办法来了。 其实我已经说了,我以后不会再来找你麻烦。再来找你你就亮这个帖子里我说的话好了。 至于什么乌语,你如果会写,不需要再证明给我看,你应该花更多的时间去证明给跟你有同样兴趣爱好的人看,给国内那些少数民族人看,跟他们去讨论,而跟我在这里讨论或者想证明点什么,没意思。具有共同爱好的人才能产生共鸣,对不对。 你如果每天都把写这么一句话的热情和精力投入到外语学习中,而不仅仅是为了想向我证明你能写“乌语”(不管写对写错,也不管是怎么写的,起码你认真花时间去想、去写了,这就很好)这一点,我相信你外语能学得更好。还有,你学的东西,要能拿来用。学的东西到头来能转化为人民币、转化为友情、转化为自己的实质性提升,那你学这些东西就是有价值的。比如你学“乌语”,如果你能找到一个合适你,真正跟你交流乌语的群体,比如国内那些乌兹别克族人,你跟他们去交流,实现你所学的价值,那你学这个就是有意义的,起码对你自己这样一个喜欢这类语言的人来说。 有价值和没价值,永远是相对的。我请你翻这段话,目的也不是真的等你写完后我也有这个耐心去花很长时间把你写的东西强行检查一通即使没错误硬是给你揪出些错误来,这不是我的初衷,让你写外语本身也不是目的,我的目的还是想请你自己去明白一些事,明白一些道理。至于外语本身内容,你完全可以找那些对这门语言有兴趣和有了解的人去讨论,这比你在这里讨论要有意义得多。只要你是真的花时间去学、去做一件事情了,而不是停留在表面文章上、停留在投入和产出不成正比的虚荣心上,你总归有一天会出真成绩的。 (我这人一直比较好为人师,这点1981说得没错。没办法,改不了!) 祝你外语学习愉快! |
|
|
24#
发布于:2009-04-11 15:21
in order to find out about the best way for us to help solve this urgent problem asap写成乌语大概是这个样子的。
bizga bu muhim masalani tez hal qilishga yordam berishning eng yaxshi usulini topish uchun 原句中的asap不知道怎么语表达,只用了一个简单的副词。 |
|
|
25#
发布于:2009-04-10 17:01
2.o'zbekcha放到savollar(ingiz)ga前的话有问题,o'zbekcha这个词放在名词前可以起修饰作用,如果说成o'zbekcha savollaringizga的话意思就成了“(对于)您/你们的乌兹别克语问题”。 你的这两个回答我觉得还是有问题的,比如suv后面的ni,suv和动名词ichish之间的耦合等,不过既然你认为我“再问,就算一个新问题了”的话我就不问了,这一点还是要讲清楚的,不问不代表你的解释让人满意了。 我再问最后一个问题吧。 能写个简单的目的状语从句吗,用你这乌兹别克语。就从我前面写的那个英语例句扩展一下吧: "in order to find out about the best way for us to help solve this urgent problem asap"。如果你觉得要求太高了我们再换,或者减几个词。 我主要是想看看使用定语动名词或者用限定类的从句时从句和所修饰的名词是怎么衔接的,每个functor是怎样两两相互配合的。 我想你也知道,总不可能你学了这么久犄角旮旯语,我只想知道你学了这么久能不能写一句“我想喝点水”吧对吧。稍微也要有点难度吧。学了几年犄角旮旯语,只要求你写一句三五个词的“喝水”的确是有点低估你了。不用现在回答,一时想不出的话明天再回答也行。否则你再在这里跟别人犟,坚持认为自己“学”和“写”这些犄角旮旯语是很聪明的行为,那真的要让人觉得好笑了。 别人不可能要求你一个犄角旮旯语都学了三五年的人还在那里写“我喝水”这种级别的句子了对吧。否则你猴年马月才能跟别人进行真正有意义的外语对话交流,而不是每天在论坛上写些我喝水、我洗碗、我爱你这类句子,或者跟别人说两句“我想买支笔!”、“我能帮你吗?”、“我会回答你的问题”这种三五个词的交流,是不是? |
|
|
26#
发布于:2009-04-10 16:18
>>如果想认真学的话就不要抛开基础性的积累,
语言这东西需要积累这倒是真的,但“基础性”的积累?积累无所谓基不基础的吧。 >>比如语音词汇还有基本的语法。 这些东西你用起来了自然就知道了,不用的话没用。比如我不知道你能不能用这个乌兹别克语跟别人进行口头交流。写字和说话还是不一样的。 |
|
|
27#
发布于:2009-04-10 16:11
那不问了吧。不想浪费第三个问题。
|
|
|
29#
发布于:2009-04-10 16:05
|
|
|
31#
发布于:2009-04-10 16:03
本帖最后由 bruger 于 2009-4-10 16:04 编辑
嗯,我明白你想说什么。无论学什么语言,如果想认真学的话就不要抛开基础性的积累,比如语音词汇还有基本的语法。如果没有积累,即使查到的单词,整理的语法终究还是书本上的网页上的,不是自己所有,更谈不上运用了是么? 我不知道你说的语法是指什么东西。 >>如果想认真学的话就不要抛开基础性的积累,比如语音词汇还有基本的语法。 这要看各人情况。 |
|
|
32#
发布于:2009-04-10 15:59
|
|
|
33#
发布于:2009-04-10 15:57
嗯,我明白你想说什么。无论学什么语言,如果想认真学的话就不要抛开基础性的积累,比如语音词汇还有基本的语法。如果没有积累,即使查到的单词,整理的语法终究还是书本上的网页上的,不是自己所有,更谈不上运用了是么?
|
|
|
34#
发布于:2009-04-10 15:47
2.o'zbekcha放到savollar(ingiz)ga前的话有问题,o'zbekcha这个词放在名词前可以起修饰作用,如果说成o'zbekcha savollaringizga的话意思就成了“(对于)您/你们的乌兹别克语问题”。
|
|
|
35#
发布于:2009-04-10 15:46
其实你写这几个句子结构本身就比较简单,又是相对容易的突厥类语言(关键在于不能让你来写,而应该由我来拿一些已经写好的内容来问你。主动权掌握在你手里我就没法开问了。如果我出题目,不会这么让你轻松过关了。当然让不让你过关不是主要目的,让你头脑清醒点才是正道),我一时也想不出什么有意义的问题,不过我劝你,如果你查了半天字典不能在即分钟内写一句简单的话,实现交流的目的的话,你会不会觉得现在所做的这些钻牛角尖犄角旮旯什么语是不是total nonsense?agree?
我考你的外语程度不是目的,关键是有没有让你意识到自己所做的事情有无意义,这才是主旨。因为我一开始就说过学外语是为自己学的。 |
|
|
36#
发布于:2009-04-10 15:38
1. Men suv(ni) ichishni istayapman.
|
|
|
38#
发布于:2009-04-10 15:07
没别的意思,你不是要判断我学得怎么样了么?我写那几句想说明自己就那程度了,就会写几句简单的句子。你有问题我就用我所学的回答你。
|
|
|
39#
发布于:2009-04-10 15:04
你现在在线吧。你不回答那我先问了啊。
|
|
|