42#
发布于:2015-09-17 14:06
口语方面的书?书只能帮助提高书面理解啊,不知你看的是哪些“口语”书?类似英语的高口辅导书那种?
练听力倒也可以上网站听:http://radio.hrt.hr/,或者线下找人交流等。口语跟听力是类似的,靠看书应该用处不大吧?感觉“书”对学外语没什么用,都快十年不碰外语方面的书了 |
|
44#
发布于:2015-09-16 21:08
@eckermann
形态变化主要是跟着发音走吧,对波兰语母语者及其他有波兰语背景者来说最大的不适应可能还是词序这些吧。另外我觉得西斯拉夫语中的高索的词源句法和捷克斯洛伐克次支真有很多共性(要大于其和莱赫次支也就是卡波等的共性),了解一下捷克语多代词句中的语序对高索的句式学习也是有帮助的 |
|
48#
发布于:2015-09-06 17:33
|
|
50#
发布于:2015-09-06 16:49
|
|
55#
发布于:2015-09-03 20:40
|
|
56#
发布于:2015-09-03 20:36
|
|
58#
发布于:2015-08-20 14:35
|
|
59#
发布于:2015-08-20 14:28
notabene:学习了,感谢!Er hat sich die Beine gebrochen. (荷德跟法一样都习用近过去时,远过去时很少用。意大利语也是这一continuum成员之一但更略多用些passato remoto,与passato prossimo一半对一半,西也是。剩余欧陆和斯堪的纳维亚才是远过去为主) Hij heeft zijn benen gebroken. (而不是Hij heeft zich de benen gebroken。所以这一点跟其他欧陆包括标高德还是有区别的,更近英国和斯堪的纳维亚) Hy hat syn skonken brutsen. (而不是Hy hat him de skonken brutsen。Westerlauwersk Frysk中的Wâldfrysk/Klaaifrysk中没有zich的等价物。阳三单自反直接him就行) |
|