阅读:3810回复:9

[语言文化]关于现代希腊语的演变问题

楼主#
更多 发布于:2014-12-17 00:09
最近我在《现代希腊语简明实用语法》这本书中看到以下内容:

20 世纪50 年代,希腊的政治经济形势发生了很大变化,城市化速度加快,国家逐步向西欧靠拢,积极要求加入欧洲共同体。繁难晦涩的“卡萨勒乌沙”成为对外交往的一大障碍,形势要求尽快改革整个教育体制和语言文字。1957 年政府首次尝试改革。1964 年9 月议会通过新的教育法,要求强化技术教育,鼓励公民学习外语。学龄儿童享受九年制义务教育,各级学校必须讲授民间语。1967 年军人独裁政权上台后,教育改革受挫。1974 年军政府倒台后,教育改革再一次出现高潮。从此,希腊各级教育的课本和讲授都使用民间语。从1976 年以后,报刊和广播电视也都使用民间语。1981 年对民间语的重音及其他符号作了进一步简化。从此,希腊语中书面语同口语之间的鸿沟终于被打破。以民间语为基础的现代希腊语终于得到普遍应用,成为法定的官方语言。在近3000 年的漫长历史中,希腊语言文字基本上保持了自己的连续性。

我一直很想用 FSI 的希腊语基础教程作为入门教材,因为它配有mp3,而且内容丰富,具有过渡性。但因为它是1967年出版的,所以我一直在顾虑其中的正字法以及语法是否与现代希腊语有很大差别。

希望有了解的朋友可以为我指点迷津,谢谢!

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ....
Tyzeka
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
沙发#
发布于:2014-12-17 03:59
这套教材好像真是以Καθαρεύουσα为标准编写的。
kicote
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2014-12-17 09:43
掌握古典式的应该能兼容现代简化版的,
至少拼写方面是这样。

纯属个人猜测。
地板#
发布于:2014-12-17 12:09
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
4#
发布于:2014-12-17 13:38
Tyzeka:这套教材好像真是以Καθαρεύουσα为标准编写的。回到原帖
恩,我看了一下书的前言,上面说这套教材前两册教授的是Kathomilumeni,也就是受过教育的希腊人的标准口语,第三册教授的是Katharevousa。但1981年对民间语的重音及其他符号作了进一步简化,我想可能在拼写上有一些细微差别吧,其他应该都差不多。
5#
发布于:2014-12-17 13:46
kicote:掌握古典式的应该能兼容现代简化版的,
至少拼写方面是这样。

纯属个人猜测。
回到原帖
恩,我也觉得是这样,应该能够一一对应吧。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
6#
发布于:2014-12-17 15:28
kloud:恩,我看了一下书的前言,上面说这套教材前两册教授的是Kathomilumeni,也就是受过教育的希腊人的标准口语,第三册教授的是Katharevousa。但1981年对民间语的重音及其他符号作了进一步简化,我想可能在拼写上有一些细微差别吧,...回到原帖
http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_orthography
7#
发布于:2014-12-17 17:57
kloud:恩,我也觉得是这样,应该能够一一对应吧。回到原帖
你说的《现代希腊语简明实用语法》在哪买啊?我想买一本
8#
发布于:2014-12-17 22:17
sharrum:http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_orthography回到原帖
谢谢!正是我需要的。
9#
发布于:2014-12-17 22:18
604692228:你说的《现代希腊语简明实用语法》在哪买啊?我想买一本回到原帖
以前我们老师送的,现在应该没有卖了吧。
游客

返回顶部