看看下面的聊天记录吧?中国的翻译届到底存在什么问题~~
2006-04-05 13:14:11: xygh (北京) 中译英,每千字中文150元。 敬请高手联络 2006-04-10 22:38:59: dayday 150Y/1000? the price is way too cheap... in our uni, the average price is 400Y/1000, the bottom line is around 300Y...translation does wear people out... 2006-04-10 22:46:56: xygh (北京) dayday,如再有400的活,不妨拿出来给这里的豆友。 2006-04-10 23:06:09: 北平 就我了解,北京的翻译公司一般给兼职翻译 70-90元人民币/千字中文,对学生可能还要低一些 2006-04-11 07:13:25: dayday 不是吧...北京翻译怎么这么便宜?!!! 天啊,不敢来北京了... 我们老师说他帮别人翻译大概600/千字, 我上礼拜第一次帮别人翻,600/2700字,已经被同学骂太傻了... 物价还真是不同... ![]() 2006-04-11 16:39:59: 北平 天津与北京咫尺之隔,价格可能还不到北京的一半,即便如此,天津的客户还是宁愿找北京的翻译来做;而天津的高人,也宁可来北京工作。 国外的翻译费用美元支付,和人民币几乎是一比一,也就是说,你如果千字60元人民币,他就是60美元。不过,现在国外也了解中国的行情了,不会给你这么多,大概也就是30-50美元千字吧 - 仍然比国内高得多。前些年,国际上freelance translators 提出的年收入目标或标准,是8万美元,相当于美国一个普通工程师吧,I guess. 北京的翻译费从90年代起,逐年下降,一个原因是翻译公司/代理(不管是黑道的,白道的)如雨后春笋,虽然真正专业的没有几个,但是,数量早就过千,不知道现在有没有过万,呵呵。当然,另一方面,学英文的人越来越多,这也是“买方市场”的一个原因。 人民文学出版社第一次找的翻译,才给50元/千字,而且最后还要扣去近20%的税!第一本书后,第2、3本,也不过涨到80。与此同时,客户拖欠、克扣翻译费,甚至完全赖帐的现象,也让翻译工作者极为作难;稍有不满,即炒你的鱿鱼。考虑到这样的市场环境,对近年来英文翻译质量严重下降,骂声一片的状况,还需要一些冷静的思考。 那么,翻译的速度和收入水平又如何呢?据说,翻译界的小快手们,每天可以翻译1万字或更多。照这样计算,他们的日均收入就要过千,而年收入则相当于北京的一个CEO了 ![]() |
|
最新喜欢:![]()
|
沙发#
发布于:2008-07-08 07:58
真是物价不同啊,我做了一部分价格不足百元每千字,而且每次都是急活,挣得都是血汗钱,不过还好,钱都拿到。
|
|