猜猜看這是什麽語言,至少和什么語言很相像。 瓦羅硬盤裡還有幾種語言暫時未找到語音資料。 |
|
|
沙发#
发布于:2011-01-23 20:02
格魯吉亞語的長篇語音材料,古希臘語、赫梯語和吐火羅語等模擬發音,請諸位幫忙查找。
|
|
板凳#
发布于:2011-01-24 11:21
请问楼主,你发布的语音材料到底是什么语言?
个人估计是印欧语或者闪含语中的一种抑或是高加索语言区的某种? |
|
|
地板#
发布于:2011-01-24 16:08
回 2楼(拧发条) 的帖子
哈哈,你一下資材了三大語系。你能不能固定在一個語系中,再試試看。 |
|
4#
发布于:2011-01-24 16:16
我还是觉得是印欧语系的语言。因为瓦罗兄擅长那边的语言,哈哈!
![]() |
|
|
5#
发布于:2011-01-25 16:40
瓦羅很高心地告訴你,這不是一種印歐語,但是和印歐語有很深的淵源。連字母也採用歐洲字母。請繼續。
|
|
7#
发布于:2011-01-25 21:23
這就是古埃及人後代講的話——科普特語。他受希臘語影響很深,也採用希臘字母。瓦羅最近在學習。僅僅是有空看一下教材而已,沒有既定目標。
|
|
8#
发布于:2011-01-25 21:39
我最后猜到了马耳他语,看来还是不是。。结果出乎意料。。
|
|
|
10#
发布于:2011-02-08 13:58
瓦羅什麽腔的阿拉伯語都聽不懂。這是科普特教堂裡的誦經聲音。
|
|
12#
发布于:2011-02-09 08:49
按從未接觸過荷蘭語,能聽懂一部份,可以說這是德語嗎。不過按聽不懂科普特語,僅僅是被注明這是科普特語而已。
|
|
14#
发布于:2011-02-11 08:47
反正qasoqaanga科普特语和阿拉伯語都不懂,哈哈。也許你說得對。
|
|
16#
发布于:2013-05-21 17:20
我猜不看文字应该和埃及土语蛮像的,发音和阿语超像的啊,而且还仿佛还多次听到和阿语bismillah很相近的那句(的一半)。久闻其名,也是看 bbc的spice trail才知道埃及有这么一支信基督教的。
|
|
17#
发布于:2013-05-23 08:04
科普特人平时也讲阿拉伯语。
|
|
18#
发布于:2013-07-09 12:50
Qasoqaanga:科普特人平时也讲阿拉伯语。回到原帖这个应该是科普特教堂的双语版的布道吧?在我听来就是一段奇怪的音符之后一段有意义的音符 如此反复 |
|
19#
发布于:2013-07-09 12:56
一开始是的Amenn之前虽然出现了basmalah 但是并不指向伊斯兰 因为实际上是In the name of God, Holy Son and Holy Spirit 明显的三位一体的祈祷方式 听着这段东西里面的阿拉伯语 竟然感觉不是那么埃及呢 不知道为啥~
|
|