阅读:355回复:7

[语言交流]丹麦语的发音 求助啊

楼主#
更多 发布于:2017-08-03 17:26
我在自学丹麦语,觉得语法还好吧,但是有些发音太难了吧。


首先有好多要写出来但是不发音的辅音字母。其次就是字母 d,t的发音了。
特别是在单词末尾的发音。
有些教程或者指南上说d t在词尾就是类似英语 th组合的发音, 但是我听了以后觉得不太像,更像是 l 在词尾的发音呢。


例如:
Vi rejser med flyet til Aalborg.


Man kan tage toget.




这几个句子当中的 et,还有一些词中的ed 到底是么发音才是准确的呢?


还有比如时间这个词 tid 中的 d 听上去像是字母 l 在词尾的发音。


希望各位懂丹麦语发音的大神多多指导指导,谢谢啦。
musa
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
沙发#
发布于:2017-08-03 22:34
丹麦语
知乎上 传说中的“含着土豆的发音”?
类似于 “你造吗,我宣你,宣你嗯久了”:)
板凳#
发布于:2017-08-04 02:08
flyet和toget中的e发的是“schwa”,而词尾的t被软化,只是摆出一个类似英语th口型,但音不发出来;

tid这个词的d发音和上面一样,只是口型上像发这个d但实际上不发出来。这个不完全发音的“d”的的确确听上去和“l”发音有些像,但事实上不是一回事。

丹麦语许多词的发音都没法用单一的读音标准来解释,所以ed的发音也不敢保证每个词里都一样,但就med而言,其发音就是“e加上不完全发音的“d””。但口语中,有时会变得特别弱,从普通的e变成“schwa”。其它的词有ed的,比如kærlighed,发的也是普通的e,只是在和后面的d连着读的时候,听上去有一点点像“schwa”。

我之所以知道这些也是由于在健身房遇见的一些丹麦朋友,早就听说他们语言发音比较奇特,所以稍微了解了一下。我只能保证以上说的都没错,其实也并不精通丹麦语。我推荐上forvo这个网站去听单词的读音,因为丹麦语的发音实在是太不规则了。最后再举个这样的例子:丹麦语pige这个词,g完全不发音。
Maak hout in die somer bymekaar, sodat jy in die winter om die vuur kan sit.
地板#
发布于:2017-08-04 07:47
 用了您说的那个方法读了一下, 感觉和录音像了很多呢。 果然是大神 太赞了... 多谢啦
4#
发布于:2017-08-04 19:29
hyegyo:用了您说的那个方法读了一下, 感觉和录音像了很多呢。 果然是大神 太赞了... 多谢啦回到原帖
客气。大神不敢当,也就是点儿记问之学
Maak hout in die somer bymekaar, sodat jy in die winter om die vuur kan sit.
5#
发布于:2017-08-07 12:38
hyegyo
Vi rejser med flyet til Aalborg.
Man kan tage toget.
这几个句子当中的 et,还有一些词中的ed 到底是么发音才是准确的呢?
还有比如时间这个词 tid 中的 d 听上去像是字母 l 在词尾的发音。
回到原帖

词尾的-et读音跟-ed相当,t也是读/ð/,如flersproget/ˈfleːʌˌsbʁɔˀwəð/。但是丹语/ð/音跟英语的/ð/音不全等值(类似地在元音前丹语t-和英语t-也不等位,前者实际音值是/ʈ/,而非/t/,所以tog读音更近“绰”而非“托”,法罗群岛Torshavn,绰尔斯港,非托尔斯港,国内通译托尔斯港。本族语Tórshavn读[ˈtʰɔuʂhaun]透施豪恩),前者舌尖不抵两齿,后者紧抵两齿间。tid的-d自然也是/ð/,但是严式IPA中没有与丹型/ð/对应的音位,通常用英语/ð/来近似模拟
我在自学丹麦语,觉得语法还好吧,但是有些发音太难了吧。
音位还是简单(比起冰岛语那不是一个量级的。即使与带非旋律性重音和大量-rd-/ɖ/、-rn-等、以及skj-/ɧ/的瑞典语比起来也是小巫见大巫)的,但是发音规则较复杂,有大量的stød(实际占一拍但只在喉头形成梗阻却不发出来的音,英语的所谓glottal stop声门塞音。类似于中文吴语和江淮官话中的零入声),所以部分外国人谑称之为“一种咽喉炎(halssygdom)”。(当然丹麦人也有嘲笑荷兰人的语言比他们更咽喉炎的,例如:https://groups.google.com/forum/#!topic/dk.kultur.sprog/4pjtpEQlJRE:.. men min gamle tysklærer sagde altid, at hollandsk var en halssygdom og ikke et sprog.以前的德语老师经常说,“荷兰语”是一种咽喉炎,不是一种语言)
[初中一年级于2017-08-07 13:08编辑了帖子]
6#
发布于:2017-08-07 13:15
Fredrik_Chang:最后再举个这样的例子:丹麦语pige这个词,g完全不发音。回到原帖

不是不发音,而是发/j/的音(丹挪瑞的g在front vowel后除一些约定俗成情况外往往读/j/,如丹regel读[ˈʁεjˀəl],小舌,音近海耶尔,而非海格尔)。但是[ˈpiːjə]和[ˈpiːə]在实际音效上几乎等值,所以也可记作[ˈpiːə]。你听forvo上那些真人录制的声音文件是不可能区分出[ˈpiːjə]和[ˈpiːə]这两者的区别的
7#
发布于:2017-08-07 13:22
初中一年级:所以tog读音更近“绰”而非“托”回到原帖

只是说开头部分。to近“绰”而非“托”。整个tog是读[ˈtɔˀw],更近“丑”音(但中间有半拍的声音空档),而非“偷”音。类似地,tid的实际音值近“其ð”,而非“提ð”。
游客

返回顶部