阅读:7285回复:15

法语十日入门(2021修订版)

楼主#
更多 发布于:2021-08-24 13:38

第1课

1.1 前言

《法语十日入门》是为有英语基础的中国读者编写的法语入门课程,共有十课,每天学习一课,十天之后,即可入门。编写《法语十日入门》的目的是让读者在尽可能短的时间里,对法语的框架有一个大概的了解,为今后使用正规教材系统学习法语奠定基础。

1.2 法语单词的发音

英语和法语均使用国际音标来标注单词的发音。例如:
cat [kæt] 猫(英语)
chat [ʃa] 猫(法语)

熟悉国际音标的读者可以毫不困难地拼读出法语单词。为了节省篇幅,我们不再介绍国际音标,只介绍法语单词中特有的字母组合及其发音,请看下表。

字母组合    国际音标 类似于汉语拼音  例词(朗读)   注释
ai          ɛ  ai  jamais [ʒamɛ] mauvais [movɛ] ①
am / an / em / en   ã  ang  manger [mãʒe] penser [pãse]
au / eau       o  ou   sauver [sove] bateau [bato]
é / 词尾er      e  ei   beauté [bote] rester [rɛste]
eu          œ  无  docteur [dɔktœr] honneur [ɔnœr] ②
............…………............. ø  无  heureux [œrø] monsieur [məsjø]
gn          ɲ  无  campagne [kãpaɲ] montagne [mɔ̃taɲ] ③
im / in / ain / ein   ɛ̃  an  matin [matɛ̃] demain [dəmɛ̃]
oi          wa  wa  poisson [pwasɔ̃] voiture [vwatɥr] ④
oin          wɛ̃  wan  besoin [bəzwɛ̃] témoin [temwɛ̃] ⑤
om / on        ɔ̃  ong  tomber [tɔ̃be] maison [mɛzɔ̃]
ou          u  u   nouveau [nuvo] trouver [truve]
r / rr         r  无  tirer [tire] erreur [ɛrœr] ⑥
u           ɥ  yü  minute [minɥt] salut [salɥ]
um / un        œ̃  无  parfum [parfœ̃] chacun [ʃakœ̃] ⑦

注释:

① 法语单词的重音总是位于最后一个音节上,例如 jamais [ʒamɛ] 中的 [mɛ] 和 mauvais [movɛ] 中的 [vɛ],因此法语单词的国际音标没有重音符号(')。词尾辅音字母通常不发音,例如这两个例词中的 s,但 l / r 例外,例如 canal [kanal] 和 venir [vənir]。

② [œ] 和 [ø] 是法语特有元音,与 [ə] 相似,在学会之前,可以暂时发 [ə] 音。辅音字母 h 永远不发音,例如 honneur 和 heureux 中的 h。

③ [ɲ] 是法语特有辅音,与 [njə] 相似,在学会之前,可以暂时发 [njə] 音。

④ 实际发音时,需要在 [wa] 前面加上一个很短的 [ u] 音,例如 poisson [puwasɔ̃]。

⑤ 实际发音时,需要在 [wɛ̃] 前面加上一个很短的 [ u] 音,例如 besoin [bəzuwɛ̃]。

⑥ [r] 是小舌颤音,在学会之前,可以暂时发 [h] 音。

⑦ [œ̃] 是法语特有元音,与 [ɛ̃] 相似,在学会之前,可以暂时发 [ɛ̃] 音。

另外补充两点:

① [p / b]、[t / d]、[k / g] 这三对清、浊辅音,当它们与元音拼读在一起时,在英语中有明显区别,例如 pig 和 big,但在法语中,[p] 实际上发 [ b] 音,[t] 实际上发 [d] 音,[k] 实际上发 [g] 音。以单词 petit 为例,虽然它的国际音标是 [pəti],但实际发音是 [bədi]。以前学过英语的读者一定要尽快适应这种"清浊同音"现象。

只有在后面不是元音或者没有元音时,这三个清辅音才发它们原来的音,例如 trouver [truve](不要读成 [druve]),vite [vit](不要读成 [vid])。

② 访问谷歌翻译网站(translate.google.com 或 translate.google.cn)或微软翻译网站(www.bing.com/translator 或 cn.bing.com/translator),从左边的列表框中选择法语,在左边的文本框中输入(或粘贴)一个法语句子,点击文本框下方的喇叭图标,即可听到这个法语句子的女声朗读发音。

[插图1]

1.3 法语字母的发音

看到法语缩略词时,例如 OVNI(不明飞行物),不能用英语字母的发音朗读,而应当用法语字母的发音朗读。下表是法语 26 个字母的发音(朗读)。按照下表,OVNI 应当读作 [o] [ve] [ɛn] [ i]。

A a [a]   N n [ɛn]
B b [be]  O o [o]
C c [se]  P p [pe]
D d [de]  Q q [kɥ]
E e [ə]   R r [ɛr]
F f [ɛf]  S s [ɛs]
G g [ʒe]  T t [te]
H h [aʃ]  U u [ɥ]
I i [ i]  V v [ve]
J j [ʒi]  W w [dubləve]
K k [ka]  X x [iks]
L l [ɛl]  Y y [igrɛk]
M m [ɛm]  Z z [zɛd]

1.4 在电脑上输入法语

在电脑上输入法语之前,需要安装法语键盘,以 Windows 10 简体中文专业版为例,安装方法是:用鼠标右键点击桌面左下角 -- 设置 -- 时间和语言 -- 语言 -- 添加语言 -- 法语(法国)-- 下一页 -- 安装。。

打开记事本,点击桌面右下角的"拼"字图标(左侧是"中"字或"英"字),出现一个菜单,点击法语(法国),启动法语键盘,开始输入法语。下图 1 / 3 / 5 行是英语键盘,2 / 4 / 6 行是法语键盘,读者可以看出,有五个字母(qwazm)的位置是不同的。

[插图2]

带重音符号的法语字母的输入方法是(加号+表示先按前面的键,再按后面的键):

字母  按键
à  0
â  [ + q
æ  Alt + 0230(0230 在键盘右侧的数字小键盘上输入)
ç  9
è  7
é  2
ê  [ + e
ë  Shift + [ + e
î  [ + i
ï  Shift + [ + i
ô  [ + o
œ  Alt + 0156(0156 在键盘右侧的数字小键盘上输入)
ù  '
û  [ + u



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-24 16:18编辑了帖子]
沙发#
发布于:2021-08-24 13:45

第2课

2.1 名词的性

在法语中,每个名词都有"性",或者是阳性,或者是阴性。例如:
crayon [krɛjɔ̃] (m) 铅笔 -- m 表示阳性名词
gomme [gɔm] (f) 橡皮 -- f 表示阴性名词

此外还有许多双性名词,它们既是阳性,又是阴性。例如:
touriste [turist] (m|f) 游客(男游客或女游客)-- m|f 表示双性名词

在表示人和动物的阳性名词的后面加上 e,即可变成阴性名词。例如:
ami [ami] (m) 男朋友 -- amie [ami] (f) 女朋友
ours [urs] (m) 公熊 -- ourse [urs] (f) 母熊

词汇表
crayon [krɛjɔ̃] (m) 铅笔
gomme [gɔm] (f) 橡皮
touriste [turist] (m|f) 旅游者
ami [ami] (m) 朋友
ours [urs] (m) 熊

2.2 名词的数

除了"性"之外,每个名词都有"数",或者是单数形式,或者是复数形式。在单数形式的后面加上 s,即可变成复数形式。例如:
crayon(一支铅笔,单数形式)-- crayons(多支铅笔,复数形式)
gomme(一块橡皮)-- gommes(多块橡皮)
touriste(一位游客)-- touristes(多位游客)

请注意 s 并不发音,这意味着如果不借助其他单词(冠词或数词),仅仅根据发音,无法判断一个名词是单数形式,还是复数形式。

另外,如果一个名词的词尾字母是 s,那么它既是单数形式,又是复数形式。以 ours 为例,它可能是一只熊(单数形式),也可能是多只熊(复数形式),需要借助其他单词来判断。

2.3 定冠词

定冠词表示特定的人或事物,通常译成"这个"或"这些"。法语的定冠词是:
le [lə] 这个
la [la] 这个
les [le] 这些

其中 le 修饰阳性单数名词,la 修饰阴性单数名词,les 修饰阳性、阴性复数名词。例如:
le crayon(这支铅笔)-- les crayons(这些铅笔)
la gomme(这块橡皮)-- les gommes(这些橡皮)
le touriste(这位男游客)-- les touristes(这些男游客)
la touriste(这位女游客)-- les touristes(这些女游客)

les touristes 可以表示这些男游客,也可以表示这些女游客,还可以表示这些男女游客,需要根据上下文判断。

如果单数名词的词首字母是元音字母 a / e / i / o / u 或辅音字母 h,le / la 需要变成 l',并且与单数名词连写在一起。例如:
île [il] 岛
l'île [lil] 这个岛
les îles [lezil] 这些岛

hôtel [otɛl] 旅馆
l'hôtel [lotɛl] 这家旅馆
les hôtels [lezotɛl] 这些旅馆

l' 和 les 与后面的名词拼读在一起,从发音的角度看,就好象是一个单词,这种现象称为连读,在法语中非常普遍。在本课程中,凡是类似 les hôtels [lezotɛl] 这样的字样,均表示连读。

请特别注意:在法语词典上,如果以辅音字母 h 开头的名词的前面有一个星号(*),那么定冠词既不能与它连写,也不能与它连读。例如:
* héros [ero] 英雄
le héros [lə ero] 这位英雄(不连写,不连读)
les héros [le ero] 这些英雄(同上)

在语法上,没有星号的 h 称为哑音 h,有星号的 h 称为嘘音 h。

词汇表
le [lə] (art) 这个
île [il] (f) 岛
hôtel [otɛl] (m) 旅馆
* héros [ero] (m) 英雄

2.4 不定冠词

不定冠词表示不特定的人或事物,通常译成"一个"或"一些"。法语的不定冠词是:
un [œ̃] 一个
une [ɥn] 一个
des [de] 一些

其中 un 修饰阳性单数名词,une 修饰阴性单数名词,des 修饰阳性、阴性复数名词。例如:
un crayon(一支铅笔)-- des crayons(一些铅笔)
une gomme(一块橡皮)-- des gommes(一些橡皮)
un touriste(一位男游客)-- des touristes(一些男游客)
une touriste(一位女游客)-- des touristes(一些女游客)

des touristes 可以表示一些男游客,也可以表示一些女游客,还可以表示一些男女游客,需要根据上下文判断。

请看两个不定冠词与后面的名词连读的例子:
une île [ɥnil] 一个岛
des îles [dezil] 一些岛

un hôtel [œ̃notɛl] 一家旅馆
des hôtels [dezotɛl] 一些旅馆

词汇表
un [œ̃] (art) 一个

2.5 主语人称代词

法语的主语人称代词有八个,它们是:
je [ʒə] 我
tu [tɥ] 你
il [il] 他 / 它
elle [ɛl] 她 / 它
nous [nu] 我们
vous [vu] 你们
ils [il] 他们 / 它们
elles [ɛl] 她们 / 它们

il / ils 既可以代指男人,也可以代指男人以外的阳性名词,例如 chat(公猫)和 crayon(铅笔)。例如:

雅克养了一只公猫,它很胖。(译成法语时,"它"应当使用 il。)
雅克有三支铅笔,它们是中国制造的。(译成法语时,"它们"应当使用 ils。)

elle / elles 既可以代指女人,也可以代指女人以外的阴性名词,例如 chatte(母猫)和 gomme(橡皮)。例如:

玛丽养了一只母猫,它很瘦。(译成法语时,"它"应当使用 elle。)
玛丽有三块橡皮,它们是日本制造的。(译成法语时,"它们"应当使用 elles。)

词汇表
je [ʒə] (p) 我
tu [tɥ] (p) 你
il [il] (p) 他,它
elle [ɛl] (p) 她,它
nous [nu] (p) 我们
vous [vu] (p) 你们
ils [il] (p) 他们,它们
elles [ɛl] (p) 她们,它们
chat [ʃa] (m) 猫

2.6 动词 être

在法语中,多数动词是规则动词,少数动词是不规则动词。英语的不规则动词最多只有两个不规则变位,例如 do = did + done,而法语的不规则动词每个时态都有六个不规则变位,因此从语法的角度看,法语的难度远远大于英语。

être 是法语中最常用的不规则动词之一,意思是"是"。下面是 être 的六个现在时变位:
(je) suis [sɥi] 我是
(tu) es [ɛ] 你是
(il / ele) est [ɛ] 他 / 她 / 它是
(nous) sommes [sɔm] 我们是
(vous) êtes [ɛt] 你们是
(ils / elles) sont [sɔ̃] 他们 / 她们 / 它们是

有两个变位需要与主语人称代词连读:
il est [ilɛ]
elle est [ɛlɛ]
vous êtes [vuzɛt]

例句:
Je suis heureux.(我幸福。)
Je suis triste.(我悲伤。)
Nous sommes dans le salon.(我们在客厅里。)
Nous sommes dans la cuisine.(我们在厨房里。)

词汇表
être [ɛtr] (v) 是
heureux [œrø] (a) 幸福的
triste [trist] (a) 悲伤的
dans [dã] (prep) 在 .. 里面
salon [salɔ̃] (m) 客厅
cuisine [kɥizin] (f) 厨房

2.7 动词 avoir

avoir 也是法语中最常用的不规则动词之一,意思是"有"。下面是 avoir 的六个现在时变位:
(je) ai [e] 我有
(tu) as [a] 你有
(il / elle) a [a] 他 / 她 / 它有
(nous) avons [avɔ̃] 我们有
(vous) avez [ave] 你们有
(ils / elles) ont [ɔ̃] 他们 / 她们 / 它们有

有五个变位需要与主语人称代词连读:
j'ai [ʒe](请注意写法)
il a [ila]
elle a [ɛla]
nous avons [nuzavɔ̃]
vous avez [vuzave]
ils ont [ilzɔ̃]
elles ont [ɛlzɔ̃]

例句:
J'ai un vélo.(我有一辆自行车。)
J'ai une voiture.(我有一辆汽车。)
Il a une montre.(他有一块手表。)
Il a une horloge.(他有一个时钟。une horloge [ɥnɔrlɔʒ])

主语人称代词 je 的后面如果是以元音字母 a / e / i / o / u 开头的动词,两者必须连写在一起。例如:je + ai = j'ai

词汇表
avoir [avwar] (v) 有
vélo [velo] (m) 自行车
voiture [vwatɥr] (f) 汽车
montre [mɔ̃tr] (f) 手表
horloge [ɔrlɔʒ] (f) 时钟

2.8 主语人称代词的两点补充

① vous 可以代替 tu,显得更有礼貌,此时汉语译成"您",而不要译成"你"。例如:
Vous êtes malade?(您病了吗?)
Vous êtes sûr?(您确信吗?)

② il 可以表示天气,例如刮风、下雨等,此时 il 不必译出。例如:
Il vente.(刮风了。)
Il pleut.(下雨了。)

在法语中,表示天气的动词只有第三人称单数变位(il 的变位),另外五个变位是不存在的。例如:
venter:vente [vãt](只有第三人称单数变位)
pleuvoir:pleut [plø](同上)

词汇表
malade [malad] (a) 有病的
sûr [sɥr] (a) 确信的
venter [vãte] (v) 刮风
pleuvoir [pløvwar] (v) 下雨



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-27 09:00编辑了帖子]
板凳#
发布于:2021-08-24 18:47

第3课

3.1 动词的分组

法语动词分为三组。
第一组动词:以 er 结尾,全部是规则动词,例如 parler(说话)。
第二组动词:以 ir 结尾,全部是规则动词,例如 finir(结束)。
第三组动词:以 er / ir / re 结尾,全部是不规则动词,例如 aller(去)、venir(来)、dire(说)、faire(做)。

在法语中,85% 以上的动词是第一组动词,但最常用的动词是第三组动词。

3.2 第一组动词的现在时变位

变位规则是:去掉词尾 er,分别加上 e / es / e / ons / ez / ent。以 parler(说话)为例:
parle [parl] 我说话
parles [parl] 你说话
parle [parl] 他 / 她 / 它说话
parlons [parlɔ̃] 我们说话
parlez [parle] 你们说话
parlent [parl] 他们 / 她们 / 它们说话

在六个变位中,有四个变位(1 / 2 / 3 / 6)的发音是相同的,都是 [parl]。

Nous parlons français.(我们说法语。)
Ils parlent chinois.(他们说汉语。)
Il mange un hamburger.(他吃一个汉堡包。)
Elle mange une pizza.(她吃一块比萨饼。)

词汇表
parler [parle] (v) 说话
français [frãsɛ] (a) 法国的 (m) 法国人,法语
chinois [ʃinwa] (a) 中国的 (m) 中国人,汉语
manger [mãʒe] (v) 吃
* hamburger [ãbœrgœr] (m) 汉堡包
pizza [piza] (f) 比萨饼

3.3 第二组动词的现在时变位

变位规则是:去掉词尾 ir,分别加上 is / is / it / issons / issez / issent。以 finir(结束)为例:
finis [fini] 我结束
finis [fini] 你结束
finit [fini] 他 / 她 / 它结束
finissons [finisɔ̃] 我们结束
finissez [finise] 你们结束
finissent [finis] 他们 / 她们 / 它们结束

在六个变位中,有三个变位(1 / 2 / 3)的发音是相同的,都是 [fini]。

Je finis mes devoirs.(我做完我的作业。)
Tu finis tes devoirs.(你做完你的作业。)
Il grossit de trois kilos.(他胖了三公斤。)
Elle maigrit de trois kilos.(她瘦了三公斤。)

介词 de 的主要意思有两个,一是"的"(等于英语的 of),二是"从"(等于英语的 from),除此之外,还有许多其他意思,很难一一译成汉语。上面两个例句中的 de 表示计量,3.6 小节两个例句中的 de 表示方式。

词汇表
finir [finir] (v) 结束
mes [me] (a) 我的
devoir [dəvwar] (m) 作业
tes [te] (a) 你的
grossir [grosir] (v) 变胖
de [də] (prep) 的,从
trois [trwa] (num) 三
kilo [kilo] (m) 公斤
maigrir [megrir] (v) 变瘦

3.4 第三组动词 aller 的现在时变位

aller(去)的六个现在时变位是:
vais [vɛ] 我去
vas [va] 你去
va [va] 他 / 她 / 它去
allons [alɔ̃] 我们去
allez [ale] 你们去
vont [vɔ̃] 他们 / 她们 / 它们去

在六个变位中,有两个变位(2 / 3)的发音是相同的,都是 [va]。

Je vais à la boutique.(我去商店。)
Il va à la banque.(他去银行。)

à 是法语中最常用的介词,主要意思是"到"(等于英语的 to)和"在"(等于英语的 in),不过在许多时候,它会变成 au 或 aux,原因请看 4.1 小节。

词汇表
aller [ale] (v) 去
à [a] (prep) 到,在
boutique [butik] (f) 商店
banque [bãk] (f) 银行

3.5 第三组动词 venir 的现在时变位性

venir(来)的六个现在时变位是:
viens [vjɛ̃] 我来
viens [vjɛ̃] 你来
vient [vjɛ̃] 他 / 她 / 它来
venons [vənɔ̃] 我们来
venez [vəne] 你们来
viennent [vjɛn] 他们 / 她们 / 它们来

在六个变位中,有三个变位(1 / 2 / 3)的发音是相同的,都是 [vjɛ̃]。

Je viens de Paris.(我来自巴黎。)
Il vient de Pékin.(他来自北京。)

法语中有大约 30 个以 enir 结尾的不规则动词,例如 tenir(拿着),它们的变位方法与 venir 相同。在法语词典上,这 30 个动词的后面会标注 [c16],它表示这 30 个动词均采用词典附录部分《不规则动词变位表》中的第 16 种变位方法,也就是 venir 的变位方法。

下面是 tenir 的六个现在时变位,读者可以看出,它们的变位方法与 venir 相同。
tiens [tjɛ̃] 我拿着
tiens [tjɛ̃] 你拿着
tient [tjɛ̃] 他 / 她 / 它拿着
tenons [tənɔ̃] 我们拿着
tenez [təne] 你们拿着
tiennent [tjɛn] 他们 / 她们 / 它们拿着

Je tiens une cuillère.(我拿着一把餐勺。)
Il tient une fourchette.(他拿着一把餐叉。)

词汇表
venir [vənir] (v) 来
Paris [pari] (n) 巴黎(法国)
Pékin [pekɛ̃] (n) 北京(中国)
tenir [tənir] (v) 拿着
cuillère [kɥijɛr] (f) 勺子
fourchette [furʃɛt] (f) 餐叉

3.6 第三组动词 dire 的现在时变位

dire(说)的六个现在时变位是:
dis [di] 我说
dis [di] 你说
dit [di] 他 / 她 / 它说
disons [dizɔ̃] 我们说
dites [dit] 你们说
disent [diz] 他们 / 她们 / 它们说

在六个变位中,有三个变位(1 / 2 / 3)的发音是相同的,都是 [di]。

Je dis oui de la tête.(我点头表示同意。直译:我用脑袋说"是"。)
Il dit non de la tête.(他摇头表示反对。直译:他用脑袋说"不"。)

词汇表
dire [dir] (v) 说
oui [wi] (ad) 是
tête [tɛt] (f) 头
non [nɔ̃] (ad) 不

3.7 第三组动词 faire 的现在时变位

faire(做)的六个现在时变位是:
fais [fɛ] 我做
fais [fɛ] 你做
fait [fɛ] 他 / 她 / 它做
faisons [fəzɔ̃] 我们做(请注意 ai 的发音)
faites [fɛt] 你们做
font [fɔ̃] 他们 / 她们 / 它们做

在六个变位中,有三个变位(1 / 2 / 3)的发音是相同的,都是 [fɛ]。

Je fais un gâteau.(我做了一个蛋糕。)
Il fait une tourte.(他做了一张馅饼。)

词汇表
faire [fɛr] (v) 做
gâteau [gato] (m) 蛋糕
tourte [turt] (f) 馅饼

3.8 如何查询法语动词的变位

互联网上有多个查询法语动词变位的网站,例如 www.conjugaison.comwww.les-verbes.com。在这些网站上,输入一个动词,即可显示所有时态、所有人称的变位,请看下图。上网方便的读者,可以使用这些网站。

上网不方便的读者,可以考虑将法语词典附录部分的《不规则动词变位表》复印下来,装订成一个小册子,随身携带,随时查询。



italian.org.cn/app
地板#
发布于:2021-08-26 15:30

第4课

4.1 介词与定冠词的缩合

介词 à / de 的后面如果是定冠词 le / les,两者必须缩合,变成一个单词,但与 la / l' 不缩合。缩合规则是:
à + le = au [o]
à + les = aux [o]
de + le = du [dɥ]
de + les = des [de]

缩合之前:Nous jouons à le tennis.(我们打网球。)
缩合之后:Nous jouons au tennis.(我们打网球。)

缩合之前:Nous jouons à les échecs.(我们下象棋。)
缩合之后:Nous jouons aux échecs.(我们下象棋。aux échecs [ozeʃɛk])

缩合之前:Voici le livre de le professeur.(这是老师的书。指一位老师的一本书。)
缩合之后:Voici le livre du professeur.(这是老师的书。)

缩合之前:Voilà les livres de les professeurs.(那是老师的书。指多位老师的多本书。)
缩合之后:Voilà les livres des professeurs.(那是老师的书。)

jouer à 是词组,意思是进行某种运动或游戏,例如 jouer au tennis(打网球)、jouer aux échecs(下象棋)等。

词汇表
jouer [ʒwe] (v) 玩耍
tennis [tenis] (m) 网球
échecs [eʃɛk] (mpl) 国际象棋
voici [vwasi] (prep) 这里是
livre [livr] (m) 书
professeur [prɔfɛsœr] (m) 教师
voilà [vwala] (prep) 那里是

4.2 将肯定句变成否定句

在谓语动词的前面加上 ne,后面加上 pas,即可将肯定句变成否定句。例如:
Je suis heureux.(我幸福。)
Je ne suis pas heureux.(我不幸福。)

J'ai un vélo.(我有自行车。)
Je n'ai pas de vélo.(我没有自行车。ne + ai = n'ai)

在语法上,将"我没有自行车"这样的句子称为绝对否定句。在绝对否定句中,需要用介词 de 替换不定冠词 un / une / des 和(将在第 9 课学习的)部分冠词 du / de la / des,例如用 de vélo 替换 un vélo。唯一的例外是动词 être,它后面的不定冠词和部分冠词不需要替换。例如:
Il est un professeur.(他是教师。)
Il n'est pas un professeur.(他不是教师。ne + est = n'est)

请再看两个将肯定句变成否定句的例子。
Il veut acheter le livre.(他想买这本书。)
Il ne veut pas acheter le livre.(他不想买这本书。)

Elle peut soulever la boîte.(她能提起这个盒子。)
Elle ne peut pas soulever la boîte.(她不能提起这个盒子。)

第三组动词 vouloir(想要)和 pouvoir(能够)的现在时变位使用相同的构成方法。
veux [vø] -- veux [vø] -- veut [vø] -- voulons [vulɔ̃] -- voulez [vule] -- veulent [vœl]
peux [pø] -- peux [pø] -- peut [pø] -- pouvons [puvɔ̃] -- pouvez [puve] -- peuvent [pœv]

词汇表
ne [nə] (ad) 不
pas [pa] (ad) 不
vouloir [vulwar] (v) 想要
acheter [aʃte] (v) 买
pouvoir [puvwar] (v) 能够
soulever [sulve] (v) 提起
boîte [bwat] (f) 盒子

4.3 另外三种否定结构

除了 ne .. pas 之外,还有另外三种常用的否定结构,它们是:
ne .. jamais(从不)
ne .. plus(不再)
ne .. guère(几乎不)

Je ne fume jamais dans ma chambre.(我从不在我的房间里吸烟。)
Je ne fume plus dans ma chambre.(我不再在我的房间里吸烟了。)
Je ne fume guère dans ma chambre.(我几乎不在我的房间里吸烟。)

词汇表
jamais [ʒamɛ] (ad) 从不
plus [plɥ] (ad) 更多
guère [gɛr] (ad) 几乎不
fumer [fɥme] (v) 吸烟
ma [ma] (a) 我的
chambre [ʃãbr] (f) 房间

4.4 将肯定句变成疑问句的第一种方法

将肯定句变成疑问句有三种方法。第一种方法最简单,那就是将肯定句结尾的句号改成问号,同时将最后一个单词的语调由降调改成升调。例如:
Tu sais son numéro de téléphone.(你知道他的电话号码。téléphone 读成降调。)
Tu sais son numéro de téléphone?(你知道他的电话号码吗?téléphone 读成升调。)
Oui.(是的,我知道。)
Non.(不,我不知道。)

Tu connais tes voisins de palier.(你认识同一层楼的邻居。palier 读成降调。)
Tu connais tes voisins de palier?(你认识同一层楼的邻居吗?palier 读成升调。)
Oui.(是的,我认识。)
Non.(不,我不认识。)

savoir(知道)和 connaître(认识)是法语初学者经常搞混的两个第三组动词,它们的现在时变位是:
sais [sɛ] -- sais [sɛ] -- sait [sɛ] -- savons [savɔ̃] -- savez [save] -- savent [sav]
connais [kɔnɛ] -- connais [kɔnɛ] -- connaît [kɔnɛ] -- connaissons [kɔnɛsɔ̃] -- connaissez [kɔnɛse] -- connaissent [kɔnɛs]

词汇表
savoir [savwar] (v) 知道
son [sɔ̃] (a) 他的
numéro [nɥmero] (m) 数字
téléphone [telefɔn] (m) 电话
connaître [kɔnɛtr] (v) 认识
voisin [vwazɛ̃] (m) 邻居
palier [palje] (m) 楼梯平台

4.5 将肯定句变成疑问句的第二种方法

第二种方法也比较简单,那就是在肯定句的前面加上词组 Est-ce que [ɛs kə]。例如:
Tu sais son numéro de téléphone.(你知道他的电话号码。)
Est-ce que tu sais son numéro de téléphone?(你知道他的电话号码吗?)

Tu connais tes voisins de palier.(你认识同一层楼的邻居。)
Est-ce que tu connais tes voisins de palier?(你认识同一层楼的邻居吗?)

Il aime nager.(他喜欢游泳。)
Est-ce qu'il aime nager?(他喜欢游泳吗?que + il = qu'il [kil])

Elle aime skier.(她喜欢滑雪。)
Est-ce qu'elle aime skier?(她喜欢滑雪吗?que + elle = qu'elle [kɛl])

动词 aimer(爱)中的 ai 发 [e] 音,但它的六个现在时变位中的 ai 发 [ɛ] 音。
aime [ɛm] -- aimes [ɛm] -- aime [ɛm] -- aimons [ɛmɔ̃] -- aimez [ɛme] -- aiment [ɛm]

另外,在上面四个例句中,有四个地方需要连读,分别是:
Il aime [ilɛm]
qu'il aime [kilɛm]
Elle aime [ɛlɛm]
qu'elle aime [kɛlɛm]

词汇表
aimer [eme] (v) 爱
nager [naʒe] (v) 游泳
skier [skje] (v) 滑雪

4.5 将肯定句变成疑问句的第三种方法

第三种方法是将主语人称代词与谓语动词对调,两者之间添加一个连字符。例如:
Tu sais son numéro de téléphone.(你知道他的电话号码。)
Sais-tu son numéro de téléphone?(你知道他的电话号码吗?)

Tu connais tes voisins de palier.(你认识同一层楼的邻居。)
Connais-tu tes voisins de palier?(你认识同一层楼的邻居吗?)

如果谓语动词以元音字母结尾(例如 aime),而主语人称代词以元音字母开头(例如 il / elle),为了发音响亮,两者之间还需要添加一个字母 t。例如:
Il aime nager.(他喜欢游泳。)
Aime-t-il nager?(他喜欢游泳吗?Aime-t-il [ɛmtil])

Elle aime skier.(她喜欢滑雪。)
Aime-t-elle skier?(她喜欢滑雪吗?Aime-t-elle [ɛmtɛl])

如果主语不是主语人称代词,而是名词,那么名词与谓语动词不对调,但在谓语动词后面需要添加与名词同性、同数的主语人称代词。例如:
Jacques aime nager.(雅克喜欢游泳。)
Jacques aime-t-il nager?(雅克喜欢游泳吗?il 与 Jacques 同性、同数。)

Marie aime skier.(玛丽喜欢滑雪。)
Marie aime-t-elle skier?(玛丽喜欢滑雪吗?elle 与 Marie 同性、同数。)

词汇表
Jacques [ʒak] (n) 雅克(人名)
Marie [mari] (n) 玛丽(人名)

4.7 以疑问代词开头的疑问句

法语中有几个疑问代词,例如 que(什么),专门用来构成疑问句。在这种疑问句中,主语人称代词和谓语动词一律对调。

① que(什么)

Que veux-tu apprendre?(你想学什么?)
Je veux apprendre le français.(我想学法语。)

在口语中,经常用短语 qu'est-ce que [kɛs kə] 代替 que,用来加强语气。如果使用这个短语,那么主语人称代词和谓语动词不对调。例如:
Qu'est-ce que tu veux apprendre?(你想学什么?)
Je veux apprendre le français.(我想学法语。)

第三组动词 apprendre(学习)的现在时变位是:
apprends [aprã] -- apprends [aprã] -- apprend [aprã] -- apprenons [aprənɔ̃] -- apprenez [aprəne] -- apprennent [aprɛn]

② qui(谁)

Qui attends-tu?(你在等谁?)
J'attends le professeur.(我在等老师。)

在口语中,经常用短语 qui est-ce que [ki ɛs kə] 代替 qui,用来加强语气。如果使用这个短语,那么主语人称代词和谓语动词不对调。例如:
Qui est-ce que tu attends?(你在等谁?)
J'attends le professeur.(我在等老师。)

第三组动词 attendre(等待)的现在时变位是:
attends [atã] -- attends [atã] -- attend [atã] -- attendons [atãdɔ̃] -- attendez [atãde] -- attendent [atãd]

词汇表
que [kə] (p) 什么
apprendre [aprãdr] (v) 学习
qui [ki] (p) 谁
attendre [atãdr] (v) 等待

4.8 以疑问副词开头的疑问句

法语中有几个疑问副词,例如 où(哪里),专门用来构成疑问句。在这种疑问句中,主语人称代词和谓语动词一律对调。

① où(哪里)

Où vas-tu?(你去哪里?)
Je vais à l'école.(我去学校。)

② quand(什么时候)

Quand vas-tu à l'école?(你什么时候去学校?)
Je vais à l'école à sept heures du matin.(我早上七点去学校。sept heures [sɛtœr])

③ comment(怎样)

Comment vas-tu à l'école?(你怎样去学校?)
Je vais à l'école en bus.(我坐公交车去学校。)

介词 en 的主要意思是"在"(等于英语的 in),除此之外,还有许多其他意思,很难一一译成汉语。上面例句中的 en 表示方式。

④ pourquoi(为什么)

Tu ne vas pas à l'école.(你没去学校。)
Pourquoi ne vas-tu pas à l'école?(为什么你没去学校?)
J'ai mal à la tête.(我头痛。)

avoir mal à 是词组,意思是身体某个部位疼痛。

词汇表
où [ u] (ad) 哪里
école [ekɔl] (f) 学校
quand [kã] (ad) 什么时候
sept [sɛt] (num) 七
heure [œr] (f) 小时
matin [matɛ̃] (m) 早晨
comment [kɔmã] (ad) 怎样
en [ã] (prep) 在
bus [bɥs] (m) 公共汽车
pourquoi [purkwa] (ad) 为什么
mal [mal] (m) 疼痛



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-27 09:12编辑了帖子]
4#
发布于:2021-08-27 09:19

第5课

5.1 形容词

与英语相比,法语的形容词有两个特点。一是形容词放在名词后面,只有少数形容词习惯上放在名词前面。例如:
un homme parfait(一个完美的男人。un homme [œ̃nɔm])
une femme parfaite(一个完美的女人)

二是形容词有性和数,并且性、数变化规则与名词完全相同。这意味着,名词后加 e,由阳性变成阴性,后加 s,由单数变成复数,形容词也是这样。例如:
parfait(阳性单数,发音 [parfɛ]。)
parfait + e = parfaite(阴性单数,发音 [parfɛt]。)
parfait + s = parfaits(阳性复数,发音 [parfɛ]。)
parfaite + s = parfaites(阴性复数,发音 [parfɛt]。)

词汇表
homme [ɔm] (m) 男人
parfait [parfɛ] (a) 完美的
femme [fam] (f) 女人

5.2 名词与形容词的性、数一致

在法语中,名词有性和数,修饰名词的形容词也有性和数,两者必须保持性、数一致。以 sain(健康的)为例:
un homme sain(一个健康的男人。两者都是阳单。)
une femme saine(一个健康的女人。两者都是阴单。)
des hommes sains(一些健康的男人。两者都是阳复。des hommes [dezɔm])
des femmes saines(一些健康的女人。两者都是阴复。)

如果形容词的词尾字母是 e,那么阳性单数与阴性单数相同,阳性复数与阴性复数相同。以 riche(富有的)为例:
un homme riche(一个富有的男人)
une femme riche(一个富有的女人)
des hommes riches(一些富有的男人)
des femmes riches (一些富有的女人)

词汇表
sain [sɛ̃] (a) 健康的
riche [riʃ] (a) 富有的

5.3 形容词性、数变化的特殊规则

形容词后加 e / s 是性、数变化的一般规则,除此之外,还有一些特殊规则。下面介绍四个常用的特殊规则。

① 以 al 结尾的形容词,阳性复数 al 变成 aux,发音上有变化。例如:
national [nasjɔnal] -- nationale -- nationaux [nasjɔno] -- nationales(国家的)
des musées nationaux(一些国立博物馆)

② 以 er 结尾的形容词,阴性单数 er 变成 ère,发音上有变化。例如:
étranger [etrãʒe] -- étrangère [etrãʒɛr] -- étrangers -- étrangères(外国的)
une langue étrangère(一种外国语言)

③ 以 f 结尾的形容词,阴性单数 f 变成 ve,发音上有变化。例如:
actif [aktif] -- active [aktiv] -- actifs -- actives(活动的)
une économie active(一个活跃的经济。une économie [ɥnekɔnɔmi])

④ 以 x 结尾的形容词,阴性单数 x 变成 se,发音上有变化。例如:
joyeux [ʒwajø] -- joyeuse [ʒwajøz] -- joyeux -- joyeuses(快乐的)
une chanson joyeuse(一首快乐的歌曲)

词汇表
national [nasjɔnal] (a) 国家的
musée [mɥze] (m) 博物馆
étranger [etrãʒe] (a) 外国的
langue [lãg] (f) 语言
actif [aktif] (a) 活动的
économie [ekɔnɔmi] (f) 经济
joyeux [ʒwajø] (a) 快乐的
chanson [ʃãsɔ̃] (f) 歌曲

5.4 五个特殊的形容词

法语中有五个形容词是特殊的,因为它们的阳性单数有两种写法,分别修饰不同的阳性单数名词。

① beau [bo] -- bel [bɛl](美丽的)

修饰阳性单数名词时,使用 beau,但修饰以元音字母 a / e / i / o / u 或哑音 h 开头的阳性单数名词时,使用 bel,以便两者连读。例如:
un bel oiseau(一只漂亮的鸟。读作 [bɛlwazo]。)

下面四个形容词也是这样使用。

② nouveau [nuvo] -- nouvel [nuvɛl](新的)
un nouvel essai(一篇新散文。读作 [nuvɛlesɛ]。)

③ vieux [vjø] -- vieil [vjɛj](年老的)
un vieil arbre(一棵老树。读作 [vjɛjarbr]。)

④ fou [fu] -- fol [fɔl](疯狂的)
un fol amour(一次疯狂的恋爱。读作 [fɔlamur]。)

⑤ mou [mu] -- mol [mɔl](软的)
un mol oreiller(一个柔软的枕头。读作 [mɔlɔrɛje]。)

关于这五个形容词,另外补充三点。

① beau 和 nouveau 的阳性复数不是后加 s,而是后加 x,也就是 beaux 和 nouveaux。

② vieux 的阳性复数也是 vieux。

③ 这五个形容词的阴性单数、阴性复数是不规则的。
beau:belle -- belles(发音与 bel 相同)
nouveau:nouvelle -- nouvelles(发音与 nouvel 相同)
vieux:vieille -- vieilles(发音与 vieil 相同)
fou:folle -- folles(发音与 fol 相同)
mou:molle -- molles(发音与 mol 相同)

词汇表
beau [bo] (a) 美丽的
oiseau [wazo] (m) 鸟
nouveau [nuvo] (a) 新的
essai [esɛ] (m) 散文
vieux [vjø] (a) 年老的
arbre [arbr] (m) 树
fou [fu] (a) 疯狂的
amour [amur] (m) 爱
mou [mu] (a) 软的
oreiller [ɔrɛje] (m) 枕头

5.5 放在名词前面的形容词词

在法语中,形容词放在名词后面,但下列形容词习惯上放在名词前面:
bon(好的)-- mauvais(坏的)
grand(大的)-- petit(小的)
long(长的)-- court(短的)
jeune(年轻的)-- vieux(年老的)

un bon conseil(一个好建议)-- un mauvais conseil(一个坏建议)
un grand navire(一艘大船)-- un petit navire(一艘小船)
un long chemin(一条长路)-- un court chemin(一条短路)
un jeune serveur(一位年轻侍者)-- un vieux serveur(一位年老侍者)

另外,bon 和 long 的阴性单数、阴性复数是不规则的。
bon:bonne [bɔn] -- bonnes
long:longue [lɔ̃g] -- longues

词汇表
bon [bɔ̃] (a) 好的
mauvais [movɛ] (a) 坏的
grand [grã] (a) 大的
petit [pəti] (a) 小的
long [lɔ̃] (a) 长的
court [kur] (a) 短的
jeune [ʒœn] (a) 年轻的
conseil [kɔ̃sɛj] (m) 劝告
navire [navir] (m) 船
chemin [ʃəmɛ̃] (m) 小路
serveur [sɛrvœr] (m) 侍者

5.6 主有形容词

法语的主有形容词用来表示它后面的名词属于谁。

我的:mon [mɔ̃](阳单)-- ma [ma](阴单)-- mes [me](阳复 / 阴复)
你的:ton [tɔ̃] -- ta [ta] -- tes [te]
他 / 她 / 它的:son [sɔ̃] -- sa [sa] -- ses [se]
我们的:notre [nɔtr] -- notre [nɔtr] -- nos [no]
你们的:votre [vɔtr] -- votre [vɔtr] -- vos [vo]
他们 / 她们 / 它们的:leur [lœr] -- leur [lœr] -- leurs [lœr]

mon costume(我的西服。指一套。)
mes costumes(我的西服。指多套。)

ma cravate(我的领带。指一条。)
mes cravates(我的领带。指多条。)

如果 ma / ta / sa 后面的阴性名词以元音字母 a / e / i / o / u 或哑音 h 开头,需要改用 mon / ton / son,以便两者连读。例如:
ma armoire(我的衣橱)需要改成 mon armoire,读作 [mɔ̃narmwar]。
ma habitude(我的习惯)需要改成 mon habitude,读作 [mɔ̃nabitɥd]。

词汇表
mon [mɔ̃] (a) 我的
ton [tɔ̃] (a) 你的
son [sɔ̃] (a) 他的,她的,它的
notre [nɔtr] (a) 我们的
votre [vɔtr] (a) 你们的
leur [lœr] (a) 他们的,她们的,它们的
costume [kɔstɥm] (m) 服装
cravate [kravat] (f) 领带
armoire [armwar] (f) 衣橱
habitude [abitɥd] (f) 习惯

5.7 主有代词

法语的主有代词用来代替一个名词,避免这个名词在句子中间重复出现。

我的东西:le mien [mjɛ̃](阳单)-- la mienne [mjɛn](阴单)-- les miens(阳复)-- les miennes(阴复)
你的东西:le tien [tjɛ̃] -- la tienne [tjɛn] -- les tiens -- les tiennes
他 / 她 / 它的东西:le sien [sjɛ̃] -- la sienne [sjɛn] -- les siens -- les siennes
我们的东西:le nôtre [notr] -- la nôtre -- les nôtres -- les nôtres
你们的东西:le vôtre [votr] -- la vôtre -- les vôtres -- les vôtres
他们 / 她们 / 它们的东西:le leur [lœr] -- la leur -- les leurs -- les leurs

代替之前:Ma maison est grande, et ta maison est petite.(我的房子大,你的房子小。)
代替之后:Ma maison est grande, et la tienne est petite.(我的房子大,你的房子小。)
maison 是阴性单数名词,所以用 la tienne 代替 ta maison。

代替之前:Je lis mon journal, et il lit son journal.(我读我的报纸,他读他的报纸。)
代替之后:Je lis mon journal, et il lit le sien.(我读我的报纸,他读他的报纸。)
journal 是阳性单数名词,所以用 le sien 代替 son journal。

在上面两组例句中,连词 et(和)用来连接句子的前、后部分,通常不必译出。

第三组动词 lire(读)的现在时变位是:
lis [ li] -- lis [ li] -- lit [ li] -- lisons [lizɔ̃] -- lisez [lize] -- lisent [liz]

词汇表
mien [mjɛ̃] (p) 我的
tien [tjɛ̃] (p) 你的
sien [sjɛ̃] (p) 他的,她的,它的
nôtre [notr] (p) 我们的
vôtre [votr] (p) 你们的
leur [lœr] (p) 他们的,她们的,它们的
maison [mɛzɔ̃] (f) 房子
et [e] (c) 和
lire [lir] (v) 读
journal [ʒurnal] (m) 报纸

5.8 副词

法语的副词分为两类。一类是没有 ment 词尾(发音 [mã])的固有副词,例如 bien(好)和 mal(坏)。这类副词数量不多,但都是最常用的。例如:
Il parle français bien.(他法语说得好。)
Elle parle chinois mal.(她汉语说得不好。)

另一类是有 ment 词尾的派生副词,是形容词阴性单数加上 ment 词尾构成的。例如:
rapide(快的,形容词,阳单)-- rapide(阴单)-- rapidement(快,副词)
lent(慢的,形容词,阳单)-- lente(阴单)-- lentement(慢,副词)

Jacques marche rapidement.(雅克走路快。)
Marie marche lentement.(玛丽走路慢。)

词汇表
bien [bjɛ̃] (ad) 好
mal [mal] (ad) 坏
rapide [rapid] (a) 快的
lent [lã] (a) 慢的
marcher [marʃe] (v) 行走



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-27 09:32编辑了帖子]
5#
发布于:2021-08-27 18:29

第6课

6.1 数词 0-9

zéro(0)
un, une(1)
deux(2)
trois(3)
quatre(4)
cinq(5)
six(6)
sept(7)
huit(8)
neuf(9)

数词 1 有阳性、阴性两种形式,其他数词没有性。例如:
un jour(一天)-- deux jours(两天)-- trois jours(三天)
une semaine(一周)-- deux semaines(两周)-- trois semaines(三周)

Il y a sept jours dans une semaine.(一周有七天。dans une [dãzɥn])

il y a [ilja] 是常用词组,意思是"有"(等于英语的 there is 或 there are),疑问形式是 y a-t-il [jatil],否定形式是 il n'y a pas [il nja pa]。例如:
Y a-t-il huit jours dans une semaine?(一周有八天吗?)
Il n'y a pas huit jours dans une semaine.(一周没有八天。)

词汇表
zéro [zero] (num) 零
un [œ̃] (num) 一
deux [dø] (num) 二
trois [trwa] (num) 三
quatre [katr] (num) 四
cinq [sɛ̃k] (num) 五
six [sis] (num) 六
sept [sɛt] (num) 七
huit [ɥit] (num) 八
neuf [nœf] (num) 九
jour [ʒur] (m) 天
semaine [səmɛn] (f) 星期
y [ i] (ad) 那里

6.2 数词 10-69

dix(10)
onze(11)
douze(12)
treize(13)
quatorze(14)
quinze(15)
seize(16)
dix-sept(17)
dix-huit(18)
dix-neuf(19)

vingt(20)
vingt et un(21)
vingt-deux(22)
vingt-trois(23)
vingt-quatre(24)
vingt-cinq(25)
vingt-six(26)
vingt-sept(27)
vingt-huit(28)
vingt-neuf(29)

trente(30)
quarante(40)
cinquante(50)
soixante(60)

21 由连词 et 将两部分连接起来,22 至 29 由连字符(-)将两部分连接起来,31 至 69 也是这样。例如:
soixante et un étudiants(61 个学生。un étudiants [œ̃netɥdjã])
soixante-deux étudiants(62 个学生)

词汇表
dix [dis] (num) 十
onze [ɔ̃z] (num) 十一
douze [duz] (num) 十二
treize [trɛz] (num) 十三
quatorze [katɔrz] (num) 十四
quinze [kɛ̃z] (num) 十五
seize [sɛz] (num) 十六
dix-sept [di-sɛt] (num) 十七
dix-huit [dizɥit] (num) 十八
dix-neuf [diz-nœf] (num) 十九
vingt [vɛ̃] (num) 二十
trente [trãt] (num) 三十
quarante [karãt] (num) 四十
cinquante [sɛ̃kãt] (num) 五十
soixante [swasãt] (num) 六十
étudiant [etɥdjã] (m) 大学生

6.3 数词 70-99

数词 70-99 的构成比较复杂,例如 70 相当于 60 加上 10:
soixante-dix(70)
soixante et onze(71)
soixante-douze(72)
soixante-treize(73)
soixante-quatorze(74)
soixante-quinze(75)
soixante-seize(76)
soixante-dix-sept(77)
soixante-dix-huit(78)
soixante-dix-neuf(79)

80 相当于 4 乘以 20:
quatre-vingts(80。注意 vingt 后面有 s。)
quatre-vingt-un(81)
quatre-vingt-deux(82)
quatre-vingt-trois(83)
quatre-vingt-quatre(84)
quatre-vingt-cinq(85)
quatre-vingt-six(86)
quatre-vingt-sept(87)
quatre-vingt-huit(88)
quatre-vingt-neuf(89)

90 相当于 4 乘以 20 加上 10:
quatre-vingt-dix(90)
quatre-vingt-onze(91)
quatre-vingt-douze(92)
quatre-vingt-treize(93)
quatre-vingt-quatorze(94)
quatre-vingt-quinze(95)
quatre-vingt-seize(96)
quatre-vingt-dix-sept(97)
quatre-vingt-dix-huit(98)
quatre-vingt-dix-neuf(99)

读者如果觉得数词 70 至 99 的构成太复杂,也可以使用比较简洁的比利时、瑞士法语的说法,请看下面,但不鼓励这样做。
septante(70)
huitante 或 octante(80)
nonante(90)

词汇表
septante [sɛptãt] (num) 七十
huitante [ɥitãt] (num) 八十
octante [ɔktãt] (num) 八十
nonante [nɔnãt] (num) 九十

6.4 数词 100-999

cent(100)
deux cents(200)
trois cents(300)
quatre cents(400)
cinq cents(500)
six cents(600)
sept cents(700)
huit cents(800)
neuf cents(900)

cent 表示 100 以上的整百数字时(例如 300),需要加 s,表示非整百数字时(例如 301),不需要加 s。例如:
trois cents enfants(300 个孩子。cents enfants [sãzãfã])
trois cent un enfants(301 个孩子。un enfants [œ̃nãfã])

词汇表
cent [sã] (num) 一百
enfant [ãfã] (m|f) 孩子

6.5 数词 1,000-1,000,000

mille(1,000)
deux mille(2,000)
trois mille(3,000)

请注意:mille 在任何情况下都不加 s。

un million(1,000,000)
deux millions(2,000,000)
trois millions(3,000,000)

在英语和汉语中,较长的数字从右侧起,每隔三位加一个半角逗号(,),但在法语中却是加一个半角句号(.)或一个空格( )。例如:
1,234,567(英语 / 汉语)-- 1.234.567(法语)
读作:un million (短暂停顿) deux cent trente-quatre mille (短暂停顿) cinq cent soixante-sept

7,654,321(英语 / 汉语)-- 7 654 321(法语)
读作:sept millions (短暂停顿) six cent cinquante-quatre mille (短暂停顿) trois cent vingt et un

l'an mille neuf cent quatre-vingt-dix-huit(1998年)
l'an deux mille treize(2013年)

表示年份时,mille 可以改写成 mil,发音不变。

词汇表
mille [mil] (num) 一千
million [miljɔ̃] (num) 一百万
an [ã] (m) 年
mil [mil] (num) 一千

6.6 序数词

前面介绍的 1 至 1,000,000 的数词全部是基数词,而每个基数词都有对应的序数词。例如:
un / une(1)-- premier / première(第 1)
deux(2)-- second / seconde(第 2。也可以使用 deuxième。)
trois(3)-- troisième(第 3)
quatre(4)-- quatrième(第 4)
cinq(5)-- cinquième(第 5)
six(6)-- sixième(第 6)
sept(7)-- septième(第 7)
huit(8)-- huitième(第 8)
neuf(9)-- neuvième(第 9)
dix(10)-- dixième(第 10)

1 和 2 的序数词有阳性(premier / second)和阴性(première / seconde)两种形式,其他序数词没有性。例如:
premier jour(第一天)-- second jour(第二天)-- troisième jour(第三天)
première semaine(第一周)-- seconde semaine(第二周)-- troisième semaine(第三周)

序数词是在基数词的后面加上 ième 构成的,不过拼法可能会有变化。例如:
cinq + ième = cinquième
neuf + ième = neuvième

Il y a trois voitures dans le garage.(车库里有三辆车。)
La première voiture est blanche.(第一辆车是白的。)
La seconde voiture est noire.(第二辆车是黑的。)
La troisième voiture est rouge.(第三辆车是红的。)

词汇表
premier [prəmje] (num) 第一
second [səgɔ̃] (num) 第二
deuxième [døzjɛm] (num) 第二
troisième [trwazjɛm] (num) 第三
quatrième [katrijɛm] (num) 第四
cinquième [sɛ̃kjɛm] (num) 第五
sixième [sizjɛm] (num) 第六
septième [sɛtjɛm] (num) 第七
huitième [ɥitjɛm] (num) 第八
neuvième [nœvjɛm] (num) 第九
dixième [dizjɛm] (num) 第十
garage [garaʒ] (m) 车库
blanc [blã] (a) 白色的(阴单 blanche)
noir [nwar] (a) 黑色的
rouge [ruʒ] (a) 红色的

6.7 小数、分数、百分数和倍数

① 小数:英语和汉语用半角句号(.)作为小数点,而法语用半角逗号(,)作为小数点,半角逗号称作 virgule。以圆周率为例,英语和汉语写作 3.14,法语写作 3,14,有两种读法:
读作 trois virgule un quatre,也就是将小数点后面的数字当作 1 和 4。
读作 trois virgule quatorze,也就是将小数点后面的数字当作 14。

② 分数:在法语中,1/2、1/3、1/4这三个分数有专门的说法。
un demi(1/2)
un tiers(1/3)
un quart(1/4)

其他分数的构成规则是:分子使用基数词,分母使用序数词。例如:
un cinquième(1/5)
deux cinquièmes(2/5。注意 cinquième 后加 s,下同。)
trois cinquièmes(3/5)
quatre cinquièmes(4/5)

③ 百分数:百分数由基数词加上 pour cent 构成。例如:
90%(读作 quatre-vingt-dix pour cent)

下面两个例句的意思完全相同,前者使用分数,后者使用百分数。
Un cinquième des étudiants étrangers sont Chinois.(五分之一的外国学生是中国人。des étudiants [dezetɥdjã])
Vingt pour cent des étudiants étrangers sont Chinois.(百分之二十的外国学生是中国人。)

④ 倍数:倍数由基数词加上 fois 构成。例如:
Ma maison est deux fois plus grande que la tienne.(我的房子比你的房子大一倍。注意:不要译成大两倍。)
Ta maison est deux fois plus petite que la mienne.(你的房子比我的房子小一倍。注意:不要译成小两倍。)

plus grande que(比 .. 大)和 plus petite que(比 .. 小)是形容词的比较级,下一课学习。

词汇表
virgule [virgɥl] (f) 逗号
demi [dəmi] (m) 二分之一
tiers [tjɛr] (m) 三分之一
quart [kar] (m) 四分之一
pour cent [pur sã] (m) 百分之
fois [fwa] (f) 倍数



italian.org.cn/app
6#
发布于:2021-08-28 07:13

第7课

7.1 形容词的比较级

形容词的比较级的构成是:
plus 形容词 que(前者比后者的程度高)
aussi 形容词 que(两者的程度相同)
moins 形容词 que(前者比后者的程度低)

Jacques est plus intelligent que Marie.(雅克比玛丽聪明。)
Jacques est aussi intelligent que Marie.(雅克像玛丽一样聪明。)
Jacques est moins intelligent que Marie.(雅克没有玛丽聪明。)

词汇表
aussi [osi] (ad) 也
moins [mwɛ̃] (ad) 更少
intelligent [ɛ̃teliʒã] (a) 聪明的

7.2 比较同一个动词或名词

前面的例句是比较同一个形容词(intelligent / 聪明的)。如果比较同一个动词(例如 travailler / 工作),可以使用下列句型:
动词 plus que
动词 autant que
动词 moins que

Jacques travaille plus que Marie.(雅克干活比玛丽多。)
Jacques travaille autant que Marie.(雅克干活像玛丽一样多。)
Jacques travaille moins que Marie.(雅克干活没有玛丽多。)

如果比较同一个名词(例如 argent / 钱),可以使用下列句型:
plus de 名词 que
autant de 名词 que
moins de 名词 que

Jacques gagne plus d'argent que Marie.(雅克挣钱比玛丽多。)
Jacques gagne autant d'argent que Marie.(雅克挣钱像玛丽一样多。)
Jacques gagne moins d'argent que Marie.(雅克挣钱没有玛丽多。)

词汇表
travailler [travaje] (v) 工作
autant [otã] (ad) 同样多
argent [arʒã] (m) 钱
gagner [gaɲe] (v) 挣得

7.3 形容词的最高级

形容词的最高级的构成是:
定冠词 plus 形容词(最)
定冠词 moins 形容词(最不)

C'est le plus cher restaurant du quartier.(这是这个街区中最贵的餐馆。Ce + est = C'est [sɛ])
C'est le moins cher restaurant du quartier.(这是这个街区中最不贵 [最便宜] 的餐馆。)

如果将形容词的最高级放在名词后面,名词前面依然要加上定冠词。例如:

C'est le restaurant le plus cher du quartier.(这是这个街区中最贵的餐馆。)
C'est le restaurant le moins cher du quartier.(这是这个街区中最不贵 [最便宜] 的餐馆。)

在包含形容词最高级的句子中,通常需要有一个短语,用来限定形容词最高级的范围,例如 du quartier(这个街区)。

词汇表
ce [sə] (a|p) 这个,这些
cher [ʃɛr] (a) 昂贵的
restaurant [rɛstɔrã] (m) 餐馆
quartier [kartje] (m) 街区

7.4 三个特殊的形容词比较级和最高级

有三个形容词的比较级和最高级是特殊的,它们是:
bon(好的)-- meilleur(更好的)-- 定冠词 meilleur(最好的)
mauvais(坏的)-- pire(更坏的)-- 定冠词 pire(最坏的)
petit(小的)-- moindre(更小的)-- 定冠词 moindre(最小的)

Le restaurant est bon.(这家餐馆好。)
Le restaurant est meilleur que les autres.(这家餐馆比其他餐馆好。les autres [lezotr])
Le restaurant est le meilleur du quartier.(这家餐馆是这个街区中最好的。)

顺便说一句,这三个形容词的比较级和最高级也可以采用前面介绍过的标准形式。例如:
petit(小的)-- plus petit(更小的)-- 定冠词 plus petit(最小的)

词汇表
meilleur [mɛjœr] (a) 更好的
pire [pir] (a) 更坏的
moindre [mwɛ̃dr] (a) 更小的
autre [otr] (a|p) 其他

7.5 用 celui 代替重复的名词

在"雅克的桌子比玛丽的桌子大"这句话中,"桌子"一词出现了两次。在法语中,通常使用代词 celui(这个)代替第二次出现的名词,以避免重复。celui 的变位是:
celui [səlɥi](这个 / 阳单)-- celle [sɛl](这个 / 阴单)-- ceux [sø](这些 / 阳复)-- celles [sɛl](这些 / 阴复)

Le bureau de Jacques est plus grand que celui de Marie.(雅克的桌子比玛丽的大。celui = le bureau)
La chaise de Jacques est plus petite que celle de Marie.(雅克的椅子比玛丽的小。celle = la chaise)

词汇表
celui [səlɥi] (p) 这个,这些
bureau [bɥro] (m) 办公桌
chaise [ʃɛz] (f) 椅子

7.6 副词的比较级和最高级

副词的比较级和最高级的构成与形容词完全相同。

① 比较级
plus 副词 que(前者比后者的程度高)
aussi 副词 que(两者的程度相同)
moins 副词 que(前者比后者的程度低)

Jacques court plus vite que Marie.(雅克跑得比玛丽快。)
Jacques court aussi vite que Marie.(雅克跑得像玛丽一样快。)
Jacques court moins vite que Marie.(雅克跑得没有玛丽快。)

② 最高级(请注意定冠词只使用 le,不使用 la 和 les)
le plus 副词(最)
le moins 副词(最不)

Jacques court le plus vite de la classe.(雅克在全班跑得最快。)
Marie court le moins vite de la classe.(玛丽在全班跑得最不快 [最慢]。)

第三组动词 courir(跑)的现在时变位是:
cours [kur] -- cours [kur] -- court [kur] -- courons [kurɔ̃] -- courez [kure] -- courent [kur]

词汇表
courir [kurir] (v) 跑
vite [vit] (ad) 快
classe [klas] (f) 班级

7.7 四个特殊的副词比较级和最高级

有四个副词的比较级和最高级是特殊的,它们是:
bien(好)-- mieux(更好)-- le mieux(最好)
mal(坏)-- pis(更坏)-- le pis(最坏)
beaucoup(多)-- plus(更多)-- le plus(最多)
peu(少)-- moins(更少)-- le moins(最少)

Jacques chante bien.(雅克唱歌好。)
Jacques chante mieux que Marie.(雅克唱歌比玛丽好。)
Jacques chante le mieux de la classe.(雅克在全班唱歌最好。)

词汇表
mieux [mjø] (ad) 更好
pis [pi] (ad) 更坏
beaucoup [boku] (ad) 多
peu [pø] (ad) 少
chanter [ʃãte] (v) 唱歌



italian.org.cn/app
7#
发布于:2021-08-28 21:11

第8课

8.1 时间表达法

下面这句话专门用来询问时间:
Quelle heure est-il?(现在几点了?Quelle heure est-il [kɛlœrɛtil])

如果使用 24 小时制,可以这样回答:
Il est treize heures.(现在 13 点。Il est [ilɛ] treize heures [trɛzœr])
Il est treize heures quinze.(现在 13 点 15 分。)
Il est treize heures trente.(现在 13 点 30 分。)
Il est treize heures quarante-cinq.(现在 13 点 45 分。)

在句子中提到时间时,需要使用介词 à。例如:
J'ai un rendez-vous à quinze heures.(我 15 点有个约会。quinze heures [kɛ̃zœr])

如果使用 12 小时制,为避免误解,有时需要在时间后面添加上午、下午等具体时段。例如:
J'ai un rendez-vous à trois heures de l'après-midi.(我下午 3 点有个约会。trois heures [trwazœr])

一天中的五个时段是:
matin(早晨,上午)
midi(中午)
après-midi(下午)
soir(晚上)
nuit(夜间)

词汇表
quel [kɛl] (p) 哪个,哪些
rendez-vous [rãde-vu] (m) 约会
midi [midi] (m) 中午
après-midi [aprɛ-midi] (m) 下午
soir [swar] (m) 晚上
nuit [nɥi] (f) 夜间

8.2 日期表达法

下面这句话专门用来询问日期:
Quel jour sommes-nous?(今天星期几?或者今天几号?)

对于这句话,通常有三种回答。第一种是回答今天星期几。例如:
Nous sommes mercredi.(今天星期三。)

第二种是回答今天几号。例如:
Nous sommes le 27.(今天 27 号。)

第三种是同时回答今天星期几和几号。例如:
Nous sommes le mercredi 27.(今天 27 号,星期三。)

如果同时包含年、月、日和星期几,回答是:
Nous sommes le mercredi 27 mars 2013.(今天是 2013 年 3 月 27 日,星期三。)

词汇表
mercredi [mɛrkrədi] (m) 星期三
mars [mars] (m) 三月

8.3 quel 的用法

quel 和 ce 既是代词,又是形容词。作为代词时,不后接名词,单独使用。作为形容词时,后接名词,与名词一起使用。首先介绍 quel,稍后介绍 ce。

① 代词 quel 的意思是"哪个"或"哪些",有性和数。
quel(阳单)-- quelle(阴单)-- quels(阳复)-- quelles(阴复)

上面四个变位的发音均为 [kɛl]。

Quel est ton film le plus préféré?(你最喜欢的电影是哪一部?Quel est [kɛlɛ])
Les Évadés.(肖申克的救赎。 Les Évadés [lezevade])

Quel est le meilleur restaurant du quartier?(这个街区中最好的餐馆是哪一家?)
Le Gourmet Oriental.(东方美食城。)

film 和 restaurant 都是阳性单数名词,所以都使用 quel。

② 形容词 quel 的意思是"什么样的",也有性和数(与代词 quel 相同)。

Quelle heure est-il?(现在几点了?)
Il est treize heures quinze.(现在 13 点 15 分。)

Quel âge as-tu?(你多少岁?Quel âge [kɛlaʒ])
J'ai vingt-cinq ans.(我 25 岁。cinq ans [sɛ̃kã])

上面两个例句是询问年龄的标准问答。

请注意:如果一个句子以 quel 开头,以感叹号结尾,那么这个句子不再是疑问句,而是感叹句,此时 quel 译成"多么"。例如:
Quel idiot!(多么愚蠢啊!Quel idiot [kɛlidjo])
Quelle horreur!(多么恐怖啊!Quelle horreur [kɛlɔrœr])

词汇表
film [film] (m) 电影
préféré [prefere] (a) 偏爱的
évadé [evade] (m) 逃犯
gourmet [gurmɛ] (m) 美食家
oriental [ɔrjãtal] (a) 东方的
âge [aʒ] (m) 年龄
idiot [idjo] (m) 白痴
horreur [ɔrœr] (f) 恐怖

8.4 ce 的用法

① 代词 ce 的意思是"这个"或"这些",没有性和数。

C'est ma clé.(这个是我的钥匙。指一把钥匙。)
Ce sont mes clés.(这些是我的钥匙。指多把钥匙。)

② 形容词 ce 的意思也是"这个"或"这些",但有性和数。
ce [sə](阳单)-- cette [sɛt](阴单) -- ces [se](阳复 / 阴复)

Ce garçon est heureux.(这个男孩很高兴。 est heureux [ɛtœrø])
Cette fille est aussi heureuse.(这个女孩也很高兴。est aussi [ɛtosi])

如果 ce 后面的阳性单数名词以元音字母 a / e / i / o / u 或哑音 h 开头,ce 需要变成 cet [sɛt],以便两者连读。例如:
ce ami(这位朋友)需要变成 cet ami,读作 [sɛtami]。
ce hôtel(这家旅馆)需要变成 cet hôtel,读作 [sɛtotɛl]。

如果附近有两家旅馆,可以用 -ci 表示较近的一家,用 -là 表示较远的一家。例如:
cet hôtel-ci(这家旅馆。较近的一家。)
cet hôtel-là(那家旅馆。较远的一家。)

词汇表
clé [kle] (f) 钥匙
garçon [garsɔ̃] (m) 男孩
fille [fij] (f) 女孩
ci [si] (ad) 这里
là [la] (ad) 那里

8.5 tout 的用法

tout 既是形容词,又是代词,还是副词,用法比较复杂,这里只介绍 tout 作为形容词时的一种常见用法。首先请看 tout 的四个变位:
tout [tu](阳单)-- toute [tut](阴单)-- tous [tu](阳复)-- toutes [tut](阴复)

tout 后面的名词如果是单数形式(例如 étudiant),那么 tout 的意思是"每个"。例如:
Tout étudiant est joyeux.(每个学生都很快乐。动词使用第三人称单数的变位。Tout étudiant [tutetɥdjã])

tout 后面的名词如果是定冠词 les+复数形式(例如 les étudiants),那么 tout 的意思是"所有"。例如:
Tous les étudiants sont joyeux.(所有学生都很快乐。动词使用第三人称复数的变位。les étudiants [lezetɥdjã])

再看一对例句。
Tout spectateur rit.(每个观众都笑了。)
Tous les spectateurs rient.(所有观众都笑了。)

第三组动词 rire(笑)的现在时变位是:
ris [ri] -- ris [ri] -- rit [ri] -- rions [rijɔ̃] -- riez [rije] -- rient [ri]

词汇表
tout [tu] (a) 全部的
spectateur [spɛktatœr] (m) 观看者
rire [rir] (m|v) 笑

8.6 副词 y 和 en

在汉语中,我们经常省略重复的地点词语,例如:"我去图书馆。你也去吗?"法语也是这样。在法语中,通常用副词 y 和 en 代替重复的地点词语,其中 y 表示"到那里",en 表示"从那里",两者均放在动词前面。

Je vais à la bibliotheque. Tu y vas aussi?(我去图书馆。你也去吗?y 代替图书馆。)
J'entre dans le magasin comme il en sort.(我走进商店,而他正从里面出来。en 代替商店。il en [ilã])

y 和 en 有许多意思,用法复杂,这里介绍的只是它们的一种常见用法而已。第三组动词 sortir(出去)的现在时变位是:
sors [sɔr] -- sors [sɔr] -- sort [sɔr] -- sortons [sɔrtɔ̃] -- sortez [sɔrte] -- sortent [sɔrt]

词汇表
bibliothèque [biblijɔtɛk] (f) 图书馆
entrer [ãtre] (v) 进入
magasin [magazɛ̃] (m) 商店
comme [kɔm] (c) 在 .. 时候
sortir [sɔrtir] (v) 出去

8.7 泛指代词 on

泛指代词 on 表示不特定的一个人或多个人,说话者并不关心这个人或这些人是谁。on 后面的动词使用第三人称单数(il)的变位。例如:

On frappe à la porte.(有人敲门。on 表示一个人。)
On est fatigué de son discours.(人们对他的发言感到厌倦。on 表示多个人。On est [ɔ̃nɛ])

être fatigué de 是词组,意思是"对 .. 感到厌倦"。

词汇表
on [ɔ̃] (p) 人们
frapper [frape] (v) 打击
porte [pɔrt] (f) 门
fatigué [fatige] (a) 疲劳的
discours [diskur] (m) 谈话



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-29 07:45编辑了帖子]
8#
发布于:2021-08-29 12:04

第9课

9.1 直接宾语人称代词

除了第 2 课介绍的主语人称代词之外,法语还有四种人称代词,下面首先介绍直接宾语人称代词,也就是在句子中担任直接宾语的人称代词。
me(我)
te(你)
le(他,它)
la(她,它)
nous(我们)
vous(你们)
les(他们,她们,它们)

直接宾语人称代词(以及稍后介绍的间接宾语人称代词)一律放在谓语动词的前面。例如:
Tu connais Jacques?(你认识雅克吗?)
Oui, je le connais.(是的,我认识他。)
Non, je ne le connais pas.(不,我不认识他。)

定冠词 le / la / les 与直接宾语人称代词 le / la / les 的拼法和发音都相同,初学者很容易搞混,区别方法是:定冠词的后面是一个名词,例如下面例句中的 le numéro,直接宾语人称代词的后面是一个动词,例如 le trouve。

Jacques cherche le numéro de téléphone de Marie. Enfin il le trouve.(雅克在找玛丽的电话号码。他终于找到它了。)

词汇表
me [mə] (p) 我
te [tə] (p) 你
le [lə] (p) 他,它
la [la] (p) 她,它
nous [nu] (p) 我们
vous [vu] (p) 你们
les [le] (p) 他们,她们,它们
chercher [ʃɛrʃe] (v) 寻找
enfin [ãfɛ̃] (ad) 终于
trouver [truve] (v) 找到

9.2 间接宾语人称代词

间接宾语人称代词就是在句子中担任间接宾语的人称代词。
me(我)
te(你)
lui(他,她,它)
nous(我们)
vous(你们)
leur(他们,她们,它们)

一般来说,凡是下列结构的句子,介词 à 或 pour 前面的名词 1 是直接宾语,后面的名词 2 是间接宾语,可以用间接宾语人称代词代替名词 2。
动词 + 名词 1 + 介词 à 或 pour + 名词 2

在下面的例句中,介词 à 前面的 un cadeau 是直接宾语,后面的 son fils 是间接宾语,可以用 lui 代替 son fils。
Je donne un cadeau à son fils.(我送给他儿子一个礼物。)
Je lui donne un cadeau.(我送给他一个礼物。这里的"他"指他儿子。)

在下面的例句中,介词 pour 前面的 un jouet 是直接宾语,后面的 sa fille 是间接宾语,可以用 lui 代替 sa fille。
J'achète un jouet pour sa fille.(我给他女儿买了一个玩具。)
Je lui achète un jouet.(我给她买了一个玩具。这里的"她"指他女儿。)

否定形式是:
Je ne lui donne pas de cadeau.(我没送给他礼物。un 变成 de 的原因请参看 4.2 小节。)
Je ne lui achète pas de jouet.(我没给她买玩具。同上。)

请注意:只要句子中有介词 à 或 pour,即使没有名词 1,只有名词 2,名词 2 仍然是间接宾语。例如:
Je parle à mes parents.(我跟我父母谈话。)
Je leur parle.(我跟他们谈话。这里的"他们"指我父母。)

词汇表
me [mə] (p) 我
te [tə] (p) 你
lui [lɥi] (p) 他,她,它
nous [nu] (p) 我们
vous [vu] (p) 你们
leur [lœr] (p) 他们,她们,它们
pour [pur] (prep) 为了
donner [dɔne] (v) 给
cadeau [kado] (m) 礼物
fils [fis] (m) 儿子
jouet [ʒwɛ] (m) 玩具
fille [fij] (f) 女儿
parents [parã] (mpl) 父母

9.3 重读人称代词

重读人称代词是:
moi(我)
toi(你)
lui(他,它)
elle(她,它)
nous(我们)
vous(你们)
eux(他们,它们)
elles(她们,它们)

当介词后面需要一个人称代词时,必须使用重读人称代词。在下面六个例句中,重读人称代词 moi 前面的六个单词均为介词。
Il pense à moi.(他想到我。)
Il parle de moi.(他议论我。)
Il croit en moi.(他信任我。)
Il prie pour moi.(他为我祈祷。)
Il va avec moi.(他和我一起去。)
Il vient chez moi.(他来我家。)

上面例句中有三个词组,分别是:penser à(想到),parler de(议论),croire en(信任)。

此外,句型 c'est 和比较级 que 的后面也必须使用重读人称代词。例如:
C'est moi!(是我!)
Il est plus intelligent que moi.(他比我聪明。plus intelligent [plɥzɛ̃teliʒã])

第三组动词 croire(相信)的现在时变位是:
crois [krwa] -- crois [krwa] -- croit [krwa] -- croyons [krwajɔ̃] -- croyez [krwaje] -- croient [krwa]

词汇表
moi [mwa] (p) 我
toi [twa] (p) 你
lui [lɥi] (p) 他,它
elle [ɛl] (p) 她,它
nous [nu] (p) 我们
vous [vu] (p) 你们
eux [ø] (p) 他们,它们
elles [ɛl] (p) 她们,它们
penser [pãse] (v) 想
croire [krwar] (v) 相信
prier [prije] (v) 祈祷
avec [avɛk] (prep) 和 .. 一起
chez [ʃe] (prep) 在 .. 家里

9.4 自反人称代词

自反人称代词相当于英语的反身代词(例如 myself)。
me(我自己)
te(你自己)
se(他自己,她自己,它自己)
nous(我们自己)
vous(你们自己)
se(他们自己,她们自己,它们自己)

自反人称代词并不单独使用,而是与稍后介绍的代词式动词一起使用。

词汇表
me [mə] (p) 我自己
te [tə] (p) 你自己
se [sə] (p) 他自己,她自己,它自己,他们自己,她们自己,它们自己
nous [nu] (p) 我们自己
vous [vu] (p) 你们自己

9.5 代词式动词

法语中有一类动词,前面必须加上自反人称代词,两者结合在一起,才能使用,这类动词称为代词式动词。以代词式动词 lever(起来)为例:

① 肯定句:
Je me lève.(我起床。)
Tu te lèves.(你起床。)
Il / Elle se lève.(他 / 她起床。)
Nous nous levons.(我们起床。)
Vous vous levez.(你们起床。)
Ils / Elles se lèvent.(他们 / 她们起床。)

② 否定句:
Il ne se lève pas.(他没有起床。)

③ 疑问句:
Se lève-t-il?(他起床了吗?)

在法语词典上,如果一个动词写成 se .. 的形式,例如 se lever,那么这个动词就是代词式动词。

在法语中,许多动词同时属于两个(或三个)词类。以 lever 为例,它既是代词式动词,意思是"起来",又是及物动词,意思是"举起"。
Il se lève à six heures.(他六点起床。lever 在这里是代词式动词。 six heures [sizœr])
Il lève son verre.(他举起玻璃杯。lever 在这里是及物动词。)

Elle se baigne.(她洗澡。baigner 在这里是代词式动词。)
Elle baigne son bébé.(她给她的婴儿洗澡。baigner 在这里是及物动词。)

词汇表
lever [ləve] (v) 起来,举起
verre [vɛr] (m) 玻璃杯
baigner [beɲe] (v) 洗澡
bébé [bebe] (m) 婴儿

9.6 部分冠词

法语除了有定冠词和不定冠词之外,还有一种特殊的冠词 -- 部分冠词,用来表示不可数名词的部分数量,例如面包的一部分、汤的一部分等,通常译成"一点"或"一些"。法语的部分冠词是:
du(阳性单数)
de la(阴性单数)
des(阳性、阴性复数)

Je voudrais du pain, s'il vous plaît.(我想要一点面包,请拿给我。)
Je voudrais de la soupe, s'il vous plaît.(我想要一点汤,请拿给我。)

voudrais [vudrɛ] 是第三组动词 vouloir(想要)的条件式现在时变位,使用这个变位显得有礼貌。条件式现在时属于高级语法内容,本课程没有介绍。

如果不可数名词以元音字母 a / e / i / o / u 或哑音 h 开头,那么 du 和 de la 需要变成 de l',并且与名词连写、连读。例如:
du argent(一些钱)需要变成 de l'argent,读作 [də larʒã]。
de la eau(一些水)需要变成 de l'eau,读作 [də lo]。

部分冠词 des 与不定冠词 des 很容易混淆,两者的区别是:部分冠词 des 的后面是一个不可数名词,不定冠词 des 的后面是一个可数名词。例如:
des vivres(一些食物):vivres 是不可数名词,所以 des 是部分冠词。
des garçons(一些男孩):garcon 是可数名词,所以 des 是不定冠词。

词汇表
pain [pɛ̃] (m) 面包
s'il vous plaît [sil vu plɛ] (ad) 请
soupe [ sup] (f) 汤
eau [o] (f) 水
vivres [vivr] (mpl) 食物

9.7 命令式

命令式用来表示某种命令,例如"进来!"。法语中最常用的命令式是 tu 命令式和 vous 命令式。将一个动词的现在时 tu 变位的词尾字母 s 去掉,就是 tu 命令式。例如:

Entre!([你] 进来!)
Ne entre pas!([你] 别进来!)

将一个动词的现在时 vous 变位原封不动地拿过来,就是 vous 命令式。例如:

Entrez!([你们] 进来!)
Ne entrez pas!([你们] 别进来!)



italian.org.cn/app
[oldcat于2021-08-29 12:13编辑了帖子]
9#
发布于:2021-08-29 19:36

第10课

10.1 将来时

第一、二组动词的将来时变位是在动词原形后面分别加上 ai / as / a / ons / ez / ont。以 finir(结束)为例:
finirai [finire](我将结束。请注意 ai 发 [e] 音。)
finiras [finira](你将结束)
finira [finira](他 / 她 / 它将结束)
finirons [finirɔ̃](我们将结束)
finirez [finire](你们将结束)
finiront [finirɔ̃](他们 / 她们 / 它们将结束)

第三组动词的将来时变位分为两类。第一类是:去掉词尾字母 e(词根不变),然后加上这六个词尾。例如:
dire:dirai -- diras -- dira -- dirons -- direz -- diront
croire:croirai -- croiras -- croira -- croirons -- croirez -- croiront

第二类是:仍然使用这六个词尾,但词根发生明显变化。例如:
être(词根变成 ser [sər]):serai -- seras -- sera -- serons -- serez -- seront
avoir(词根变成 aur [or]):aurai -- auras -- aura -- aurons -- aurez -- auront
aller(词根变成 ir [ir]):irai -- iras -- ira -- irons -- irez -- iront
venir(词根变成 viendr [vjɛ̃dr]):viendrai -- viendras -- viendra -- viendrons -- viendrez -- viendront
faire(词根变成 fer [fər]):ferai -- feras -- fera -- ferons -- ferez -- feront

J'irai à l'aéroport à seize heures.(我 16 点将去机场。seize heures [sɛzœr])
Je mangerai dans l'avion.(我将在飞机上吃饭。)

Il neigera demain.(明天将下雪。)
Il fera froid.([明天] 将很冷。)

上面两个例句中的 il 表示天气(请参看 2.8 小节)。faire froid 是词组,意思是"天冷",它的反义词组是 faire chaud,意思是"天热"。

词汇表
aéroport [aerɔpɔr] (m) 机场
avion [avjɔ̃] (m) 飞机
neiger [neʒe] (v) 下雪
demain [dəmɛ̃] (ad) 明天
froid [frwa] (a) 冷的
chaud [ʃo] (a) 热的

10.2 过去分词

介绍过去时之前,首先介绍动词的过去分词。过去分词的构成规则是:
第一组动词:去掉 er,加上 é。例如:parler -- parlé
第二组动词:去掉 r。例如:finir -- fini
第三组动词的过去分词:除了 aller 之外,都是不规则的。例如:
être -- été [ete]
avoir -- eu [ɥ]
aller -- allé [ale](规则的)
venir -- venu [vənɥ]
dire -- dit [di]
faire -- fait [fɛ]

过去分词有性和数。例如:
parlé(阳单)-- parlée(阴单)-- parlés(阳复)-- parlées(阴复)

及物动词(例如 ouvrir / 打开 、fermer / 关闭)的过去分词可以用作形容词,通常译成"被 .. 的"。例如:
une fenêtre ouverte(一扇被打开的窗户。汉语中"被"字可以省略。)
une fenêtre fermée(一扇被关闭的窗户。同上。)

ouvert [uvɛr] 是第三组动词 ouvrir(打开)的过去分词。ouvrir 的现在时变位是:
ouvre [uvr] -- ouvres [uvr] -- ouvre [uvr] -- ouvrons [uvrɔ̃] -- ouvrez [uvre] -- ouvrent [uvr]

词汇表
ouvrir [uvrir] (v) 打开
fermer [fɛrme] (v) 关闭
fenêtre [fənɛtr] (f) 窗户

10.3 以 avoir 作为助动词的过去时

法语的过去时有两种,第一种用 avoir 作为助动词,使用下列句型,其中 avoir 有六个变位,过去分词没有性、数变化。

avoir 的现在时变位 + 动词的过去分词

① 肯定句
J'ai acheté(我买了)
Tu as acheté(你买了。as acheté [azaʃte])
Il / Elle a acheté(他 / 她买了)
Nous avons acheté(我们买了。Nous avons acheté [nuzavɔ̃zaʃte])
Vous avez acheté(你们买了。Vous avez acheté [vuzavezaʃte])
Ils / Elles ont acheté(他们 / 她们买了。Ils ont acheté [ilzɔ̃taʃte])

② 否定句:ne / pas 放在助动词 avoir 的两边。例如:
Il n'a pas acheté(他没买。pas acheté [pazaʃte])

③ 疑问句:主语人称代词与助动词 avoir 对调(疑问句的另外两种构成方法请参看 4.4 和 4.5 小节)。例如:
A-t-il acheté ..?(他买了 .. 吗?A-t-il acheté [atilaʃte])

J'ai acheté un jouet pour mon fils hier.(我昨天给我儿子买了一个玩具。)
Je lui ai acheté un jouet hier.(我昨天给他买了一个玩具。)

Je n'ai pas acheté de jouet pour mon fils hier.(我昨天没给我儿子买玩具。)
Je ne lui ai pas acheté de jouet hier.(我昨天没给他买玩具。)

词汇表
hier [jɛr] (ad) 昨天

10.4 以 être 作为助动词的过去时

在法语中,有一些表示位置移动的动词,例如 aller(去)、venir(来)、partir(出发)、arriver(到达)、entrer(进入)、sortir(出去)等,它们的过去时不是用 avoir 作为助动词,而是用 être 作为助动词。在这种过去时中,être 有六个变位,过去分词有四个变位(阳单 / 阴单 / 阳复 / 阴复)。

être 的现在时变位+动词的过去分词

① 肯定句
Je suis allé(我 [男人] 去了。 suis allé [sɥizale])
Je suis allée(我 [女人] 去了。同上)

Tu es allé(你 [男人] 去了。es allé [ɛzale])
Tu es allée(你 [女人] 去了。同上)

Il est allé(他去了。Il est allé [ilɛtale])
Elle est allée(她去了。Elle est allée [ɛlɛtale])

Nous sommes allés(我们 [男人] 去了。sommes allés [sɔmzale])
Nous sommes allées(我们 [女人] 去了。同上)

Vous êtes allés(你们 [男人] 去了。 Vous êtes allés [vuzɛtzale])
Vous êtes allées(你们 [女人] 去了。同上)

Ils sont allés(他们去了。sont allés [sɔ̃tale])
Elles sont allées(她们去了。同上)

② 否定句:ne / pas 放在助动词 être 的两边。例如:
Il n'est pas allé(他没去。pas allé [pazale])

③ 疑问句:主语人称代词与助动词 être 对调(疑问句的另外两种构成方法请参看 4.4 和 4.5 小节)。例如:
Est-il allé ..?(他去了 .. 吗?Est-il allé [ɛtilale])

Il est allé à Paris la semaine dernière.(他上周去了巴黎。)
Elle est venue de Pékin le mois dernier.(她上月从北京来了。)

另外,naître(出生,过去分词 né [ne])和 mourir(死亡,过去分词 mort [mɔr])的过去时也以 être 作为助动词。例如:
Il est né en 1914, et mort en 1992.(他生于1914年,死于1992年。)

第三组动词 naître 和 mourir 的现在时变位是:
nais [nɛ] -- nais [nɛ] -- naît [nɛ] -- naissons [nɛsɔ̃] -- naissez [nɛse] -- naissent [nɛs]
meurs [mœr] -- meurs [mœr] -- meurt [mœr] -- mourons [murɔ̃] -- mourez [mure] -- meurent [mœr]

词汇表
dernier [dɛrnje] (a) 最后的
mois [mwa] (m) 月
naître [nɛtr] (v) 出生
mourir [murir] (v) 死亡

10.5 过去时的一个语法难点

在以 avoir 作为助动词的过去时中,过去分词原本没有性、数变化。例如:
J'ai vu ma sœur au supermarché.(我在超市里看见了我姐姐。)

在上面的例句中,vu [vɥ] 是第三组动词 voir(看见)的过去分词,原本没有性、数变化。但是,如果用直接宾语人称代词 la(她)代替 ma sœur(我姐姐),那么 vu 必须变成阴性单数形式 vue,因为 la 是阴性单数形式。
Je l'ai vue au supermarché.(我在超市里看见了她。la + ai = l'ai)

voir的现在时变位是:
vois [vwa] -- vois [vwa] -- voit [vwa] -- voyons [vwajɔ̃] -- voyez [vwaje] -- voient [vwa]

在下面的例句中,如果用直接宾语人称代词 les(他们)代替 Jacques et Marie(雅克和玛丽),那么 attendu 必须变成阳性复数形式 attendus,因为 les 是阳性复数形式。
J'ai attendu Jacques et Marie.(我等雅克和玛丽了。)
Je les ai attendus.(我等他们了。les ai [leze])

词汇表
voir [vwar] (v) 看见
sœur [sœr] (f) 姐妹
supermarché [sɥpɛrmarʃe] (m) 超级市场

10.6 最近将来时与最近过去时

最近将来时表示一个即将发生的事情(而将来时表示一个较晚以后发生的事情),它的构成方法如下,其中 aller 有六个变位,后面的动词没有变化。
aller 的现在时变位 + 动词

Il va partir.(他马上出发。)
Le ciel est noir. Il va pleuvoir.(天空阴暗。马上就要下雨了。)

最近过去时表示一个刚刚发生的事情(而过去时表示一个较早以前发生的事情),它的构成方法如下,其中 venir 有六个变位,后面的动词没有变化。
venir 的现在时变位 + de + 动词

Il vient d'arriver.(他刚刚到达。)
Il est vingt heures cinq. Le magasin vient de fermer.(现在是 20 点 5 分。商店刚刚关门。vingt heures [vɛ̃tœr])

词汇表
partir [partir] (v) 出发
ciel [sjɛl] (m) 天空
arriver [arive] (v) 到达

10.7 复杂的句子

谷歌和微软的翻译网站(网址请看 1.2 小节)能够将汉语和英语译成法语。坦率地讲,"汉译法"的质量不高,译文没有实用价值,但"英译法"的质量较高,尽管译文可能存在一些语法错误,但实际交流已经没有问题。下面是三个结构稍微复杂一点的法语句子,都是通过谷歌翻译网站"英译法"获得的。建议懂英语的读者多多利用这两个网站。

[英语原文] Jacques says that Marie is ill.
[法语译文] Jacques dit que Marie est malade.
[汉语译文] 雅克说玛丽病了。

[英语原文] The man who works is Jacques.
[法语译文] L'homme qui travaille est Jacques.
[汉语译文] 正在工作的那个男人是雅克。

[英语原文] This is the necklace which Marie bought yesterday.
[法语译文] C'est le collier que Marie a acheté hier.
[汉语译文] 这是玛丽昨天买的项链。

词汇表
collier [kɔlje] (m) 项链



italian.org.cn/app
游客

返回顶部