20#
发布于:2011-01-14 20:13
回 2楼(小y) 的帖子
刚刚很悲催地考完欧盟一体化回来,写得手都要断了……我帮Y大改估计是犯了点强迫症,因为考试时一份卷子如果出现一点语法错误就扣分,扣满三分为止……要知道满分才二十分啊……我时常犯强迫症害怕在我写答案时有木有少一个s多一个e……
我学日语也是自学,因为想换学分,就趁开学前自顾自把《新编日语一》花一个半月啃完,然后恬不知耻去上中级班了,因为是赶着学的,所以完全木有做听力,所以一阅读我靠汉字知识就完胜日本老师一说话我就吃力……最打击的是上次来了个法国小帅哥,人家跟我完全相反,人家是文盲日语来的,估计汉字认不到二十个,但是口语却极其流利发音极其棒,我当时就震惊了……
21#
发布于:2011-01-14 20:05
回 2楼(小y) 的帖子
好吧,我就大胆地改了~Y大轻拍莫怪
Vouloir c'est pouvoir (Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.)

Bonjour tous le monde. Aujourd'hui, je voudrais vous parler de mes expériences et sentiments d'apprendre le français. Je ne le parle pas très bien car je l'apprends depuis seulement quelques mois. Mais j’aime vraiment cette belle langue!
La langue française n'est pas comme les autres langues que j'ai apprises avant. Au vu et au su de tout le monde, il y a beaucoup de mots similaires entre le chinois et le japonnais, le coréen et le vietnamien. Et la grammaire de la langue thaïlandaise et de la langue vietnamienne ressemble beaucoup à celle de la langue chinoise. Relativement, pour moi cela a été vraiment difficile d'apprendre le français car je connaissais très peu les langues latines qui sont complètement différentes de ma langue maternelle. Je ne me pensais pas être capable d'apprendre le français jusqu'à ce que j'ai rencontré ma meilleure amie. C'est elle qui a déterminé mon avenir. Depuis que l’on s’est rencontré je me sui tiré d'une grande force spirituelle d'elle, ce qui est un bon point pour créer une entreprise car avec cela nous pourrons faciliter l’échange de nos langues et de notre culture à travers le Chinois et le Français. Maintenant je vis chaque jour avec passion et enthousiasme. Je dois aussi étudier plus  pour avoir une vision culturelle sous plusieurs angles en accroissant mes connaissances et développant mon intelligence. Ainsi que garder mon habileté à la pensée spirituelle et enfin de pouvoir résoudre les problèmes actuels(木有看懂).
Ma première leçon française était une page web que ma copine m'a envoyée sur l'Internet. Grâce à elle j'ai appris la prononciation française. Et ensuite, mon amie a commencé à m'enseigner le vocabulaire et la grammaire de base. En même temps, l'apprentissage avec le MP3 est un moyen utile, à mon avis. Alors, j'ai utilisé la méthode Pimsleur, qui est un excellent programme audio équipés de différents niveaux d'apprentissage de beaucoup de langues. J'écoutais toujours les audio tous les matins,  tous les soirs avant d'aller dormir et dans l'autobus pendant mes trajets de travail(不知道能不能这么说). C'est vraiment un bon cours pour apprendre à parler français car ce sont des cours interactifs qui permet de rester intensément impliquées(木有看懂) tout en apprenant. Cependant, il n'y a pas de transcription écrite de l'audio, donc il a fallu que je l'écrive moi-même. En outre, si je voudrais aller plus loin dans l'apprentissage du français que tout simplement connaitre l'utilisation d'une simple conversation, j'aurais besoin de quelques livres pour enrichir mon vocabulaire et d'apprendre à lire et à écrire. Par conséquent, j'ai appris Book2 cours de français et cours de français accéléré pour y compléter. J'ai acheté Book2 cours à Goethe-Institut pendant mon apprentissage de l'allemand il y a deux ans. «Les dialogues de ce livre ne sont pas authentiques, m'a dit mon amie, mais tu peux l'utiliser pour apprendre la grammaire et le vocabulaire. »
Parfois, dans une hâte d'apprendre le français rapidement, nous oublions que le langage est censé être utiles, pas seulement académique. Nous oublions aussi que l'apprentissage des langues devrait être très amusant. Parler une autre langue donne un sentiment de satisfaction et de se justifier(木有看懂) d'être cultivé. Par exemple, afin d'entendre le français authentique, je lis les cours Reflets comme on regarde un feuilleton. Les acteurs principaux sont Julie, Benoît et Pascal, trois jeunes parisiens. Quel plaisir! J'ai éprouvé du plaisir bien que je ne puisse toujours pas encore  les comprendre complètement. Un autre exemple, comme les divertissements, j'ai essayé de chanter en français. Mon amie m'avait envoyé des chansons françaises. Elle aime chanter comme moi et elle chante très bien. En fait, c'est aussi un exercice qui peut m'aider à apprendre rapidement le français. Chanter permet d'utiliser la bouche, la langue et les dents de façon nouvelle et intéressante. Cela me permet d'acquérir plus rapidement les compétences nécessaires pour prononcer des mots qui utilisent des sons qui ne se trouvent pas dans ma langue maternelle. J'ai découvert que le son dans une chanson peut être plus facile à se prononcer correctement, de sorte que je commence à mieux comprendre comment prononcer une série de nouveaux mots. Peut-être qu'un texte lu s'oubli plus facilement, mais il est problable que je n'oublierais jamais une chanson donc ma façon de chanter. La musique offre un moyen mnémotechnique pour se souvenir de la nature des informations que nous manqueriont.
Maintenant, je peux bien comprendre les cours d'histoire française que mon amie m'a envoyé presque chaque semaine. Je suis totalement satisfait du plaisir que m'apporte l'apprentissage de la langue et la culture française. Bien sur, je suis encore un débutant, il y aura quelques sortes de réserves et de difficultés dans mon étude, mais je pense que rien n’est insurmontable si l’on fait les efforts nécessaires. Et je crois qu’une chose qui semble impossible à accomplir peut toutefois être réalisée avec passion, persistance et une force incommensurable.
22#
发布于:2011-01-14 13:49
引用第1楼hizkuntzale于2011-01-14 12:33发表的 :
给咱法语版添人气啦!
Y大的法语真是令我刮目相看啊!这么短时间的学习,法语竟然能写得如此棒!想当年我学几个月法语时的破水平,某hiz面壁去了……
不过弱弱地问一句,介意我改下语法瑕疵不?……我本来想发私信来着,但是貌似有字数限制……


呃呃......估计是时候不一样的缘故吧......从以前帖子里感觉你开始学法语时也许和我学日语那时差不多,对语言了解还很少,完全由着自己感觉学一点儿算一点儿。同在那个起跑线时,你的学习成效比我真的强太多了。用NHK磨耳朵我是始终怎么也磨不到“对语速快慢已没有了感觉”的境界......
现在的情况就更不用多说咯......在小y刚刚从法语初级海洋里扑腾着出露点头时候,hiz版主早已向传说中的巴斯克语啥的大踏步迈进啦~
版主愿帮纠正错处,那当然太好咯!直接跟帖指明即可,某y感激之至!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
23#
发布于:2011-01-14 12:33
给咱法语版添人气啦!
Y大的法语真是令我刮目相看啊!这么短时间的学习,法语竟然能写得如此棒!想当年我学几个月法语时的破水平,某hiz面壁去了……
不过弱弱地问一句,介意我改下语法瑕疵不?……我本来想发私信来着,但是貌似有字数限制……
上一页 下一页
游客

返回顶部