40#
发布于:2010-09-28 10:52
Pimsleur French III-24
-Monsieur Danielles, votre chambre est prête.
prête准备好,相应动词形式prêter变位为:
Je prête
Tu prêtes
Il prête
Nous prêtons
Vous prêtez
Ils prêtent
-Merci beaucoup, où est la chambre?
-Elle est en haut. Voilà votre clé, vous avez la chambre numéro trente-cinq.
clé钥匙
-Est-ce qu'il a un restaurant dans l'hôtel?
-Oui, il est là-bas.
-Est-ce qu'il est ouvert maintenant?
-Oui, vous pouvez se manger maintenant.
-Merci, et au revoir.
-Au revoir, monsieur.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
41#
发布于:2010-09-28 09:13
Pimsleur French III-23
temps libre业余时间
libre自由
-Est-ce que vous avez des enfants?
-J'ai un fils et une fille.
-Est-ce qu'ils habitent encore avec vous?
-Non, ils ne sont plus à la maison.
ne…plus…不再……
-Qu'est-ce qu'ils font maintenant?
-Mon fils vient de terminer ses études, et il cherche du travail.
cherche du travail找工作
-Où est-ce qu'il a fait ses études?
-À Paris. Il l'a fait ses études d'histoire et de français.
lycée高等学校
-Et quel genre de travail est-ce qu'il cherche?
genre种类
quel genre de travail哪种工作、什么样的工作
-Il cherche d'un poste de professeur.
poste职位
enseigner教,其变位为:
j'enseigne
tu enseignes
il enseigne
nous enseignons
vous enseignez
ils enseignent
cours课程
formation培训
professionnel专业的
suite à cours formation professionnel上专业培训课程
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
42#
发布于:2010-09-28 08:02
Pimsleur French III-22
a été construit建于,相应动词为construire建造,其变位为:
je construis
tu construis
il construit
nous construisons
vous construisez
ils construisent
Louis XIV路易十四
-Qu'est-ce que vous aimez faire pendant temps de loisir? Est-ce que vous faites du sport?
loisir闲暇
sport运动
faire du sport做运动
-Oui, je joue au tennis, et vous? Vous jouer aussi au tennis?
court de tennis网球场
court场馆,一般指相对规模较小、不开阔的空间或封闭范围内的庭堂
terrain场地,规模较大、露天的开阔场所
terrain de golf高尔夫球场
golf高尔夫球
-Oui, mais pas souvent. Je ne joue pas très bien au tennis.
-Ça ne fait rien.
-Très bien, ça va dimanche?
-Oui, d'accord, à dimanche.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
43#
发布于:2010-09-27 10:11
Pimsleur French III-21
rien de spécial没什么特殊的
-Bon soir!
-Ah, Monsieur Danielles. Entrez, s'il vous plaît. Ceux sont de très belles fleurs. Voulez-vous vous asseoir? Mon mari est encore en haut, il est avec les enfants. Ah, le voilà!
ceux那些、这些
fleurs花
haut顶上
en haut在上面、在楼上
-Bon soir, Monsieur Dupied!
-Bon soir, Monsieur Danielles! Est-ce que vous aimeriez un whisky?
le whisky威士忌
glaçons冰
-Non, merci, pas de whisky. J'aimerais bien une bière, une bière Français. À votre santé!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
44#
发布于:2010-09-27 09:01
Pimsleur French III-20
normalement通常
动词étre的未完成过去时变位与其它动词一样也属于规则变化:
j'étais
tu étais
il était
nous étions
vous étiez
ils étaient
动词conduire的未完成过去时变位:
je conduisais
tu conduisais
il conduisait
nous conduisions
vous conduisiez
ils conduisaient
动词savoir的未完成过去时变位:
je savais
tu savais
il savait
nous savions
vous saviez
ils savaient
-Nous allons faire une excursion, Madame Jackson. Et nous aimerions vous inviter.
l’excursion旅程
-Quand est-ce que vous êtes faire cette excursion.
-Lundi, c'est un jour férié.
-Je suis désolée, ce n'est pas possible. Lundi, je serai en Italie, j'ai un nouveau projet en Italie.
nouveau新
projet项目
-Ah bon?
-Malheureusement, je ne serai pas là.
-C'est dommage, la prochaine fois peut-être.
-Oui, peut-être.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
45#
发布于:2010-09-27 08:22
Pimsleur French III-19
de mieux en mieux越来越好
retourner返回,其变位为:
je retourne
tu retournes
il retourne
nous retournons
vous retournez
ils retournent
-À quelle rapidité peut-on conduire sur l’autoroute?
rapidité速度
l’autoroute高速公路
conduire sur l’autoroute在高速公路上驾驶
circulation交通
dense稠密、拥挤
particulièrement尤其、特别
-En France, nous pouvons conduire à quatre-vingt-cinq miles par heure.
quatre-vingt-cinq miles par heure时速八十五英里
miles英里
-Et nous, à soixante-cinq miles seulement.
-C'est rapide, nous conduisons beaucoup plus rapidement. Vous avez des belles routes des États-Unis, et vous conduisez si lentement. Ça, je ne comprends pas.
rapide形容速度快,相应的副词形式是rapidement
lentement慢
si lentement这么慢
-Moi non plus.
moi non plus我也是,用于表示与对方相同含义的否定句
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
46#
发布于:2010-09-26 09:48
Pimsleur French III-18
Est-il possible?可能吗?
possible可能的
-Comment s'est passé votre voyage à Dijon?
se passer度过、通过,这里用的是其复合过去时形式,各人称变位分别为:
je me suis passé
tu t'es passé
il s'est passé
nous nous sommes passés
vous vous êtes passés
ils se sont passés
-Il s'est très bien passé. La réunion avec notre client s'est très bien passé, la réunion a été vraiment un succès.
le succès成功
-Super! Est-ce que vous avez eu le temps de visiter la ville?
-Oui, j'ai pris une longue promenade, et je suis allé à un concert.
这里出现了表示faire une promenade的另一个词marcher走,其变位为:
je marche
tu marches
il marche
nous marchons
vous marchez
ils marchent
-Vous avez fait beaucoup de choses.
-Oui, et la prochaine fois, j'aimerais rester plus longtemps à Dijon.
Dijon第戎
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
47#
发布于:2010-09-26 09:20
Pimsleur French III-17
-Bonjour, Monsieur Danielle. Voulez-vous vous asseoir?
asseoir坐,其变位为:
j'assois
tu assois
il assoit
nous assoyons
vous assoyez
ils assoient
-Oui, avec plaisir.
envie愿望
envie de想要、愿意
envie d'aller想去
-Nous sommes en train de parler des États-Unis. Ma soeur et son mari va faire un voyage aux États-Unis.
en train de正在
en train de parler正在谈论
-Et ils voudraient tout voir, n'est-ce pas?
-Oui, bien sûr, Monsieur Danielle.
avis建议
à mon avis我建议
ils doivent他们应该
-Ils peuvent d'abord se rendre à New York, et à Washington. Et ensuite, qui sait! Ils peuvent aller à Los Angeles, mais à l'avion. Ce n'est pas trop long, et ce n'est pas trop cher.
qui sait谁知道呢
Los Angeles洛杉矶
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
48#
发布于:2010-09-26 08:40
Pimsleur French III-16
beaucoup de monde很多人
monde世界、人们
-Est-ce que vous aimeriez faire une promenade dimanche midi?
-J'aimerais bien, mais...
-Oui?
-Mais ce week-end, ma niéce est venue me rendre visite.
niéce侄女、外甥女
-Votre niéce est des États-Unis?
Seattle西雅图
-Oui, la fille de ma soeur. Elle a vingt-trois ans, et elle vient de terminer ses études.
vient de刚刚
terminer完成,其变位为:
je termine
tu termines
il termine
nous terminons
vous terminez
ils terminent
études学业
elle vient de terminer ses études她刚刚毕业
-Et maintenant, elle est un voyage en Europe?
Europe欧洲
Allemagne德国
-Oui, avec une amie.
toutes les deux她们俩一起
-Alors, vous préférez faire une promenade la semaine prochaine, d'accord?
-Oui, très bien.
-Au revoir, la semaine prochaine!
-Oui, à la semaine prochaine.
-Et bon week-end avec votre niéce!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
49#
发布于:2010-09-25 11:07
Pimsleur French III-15
-Excuse-moi de vous déranger, Michael.
déranger打扰,其变位为:
je dérange
tu déranges
il dérange
nous dérangeons
vous dérangez
ils dérangent
-Oui?
-Merci beaucoup pour votre invitation.
votre invitation您的邀请
soirée晚会
-Est-ce que vous pouvez venir?
-Je suis désolée, mais je ne peux pas venir, je ne serai pas la ce week-end.
此处serai是助动词être的简单将来时变位:
同avoir一样,助动词être也是不规则动词,其在主语为各人称时的简单将来时变位分别为:
je serai
tu seras
il sera
nous serons
vous serez
ils seront
-Oh, c'est vraiment trop mauvais.
mauvais坏、糟
-Je vais à un mariage.
le mariage婚礼
-Ah bon? Et qui va se marier?
se marier结婚,其变位为:
je me marie
tu te maries
il se marie
nous nous marions
vous vous mariez
ils se marient
-Ma meilleure amie Annie Tylor va se marier. Alors, vous comprenez?
meilleure最好的、特别好的
ma meilleure amie我最好的朋友
-Bien sûr.
-Au revoir!
-À bientôt!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
50#
发布于:2010-09-25 10:25
Pimsleur French III-14
client顾客
-Monsieur Brown, J'aurai besoin d'un interprète.
aurai是助动词avoir在主语为第一人称时的简单将来时变位
简单将来时通常用来表示可预期将要发生的动作,其构成一般是在动词不定式后面加以下词尾:ai, as, a, ons, ez, ont,但以re结尾的第三组动词的简单将来时则要将不定式去掉末尾的字母e后,再加上述词尾。
不规则动词avoir在主语为各人称时的简单将来时变位分别为:
j'aurai
tu auras
il aura
nous aurons
vous aurez
ils auront
j'aurai besoin de我将需要
l'interprète翻译员
J'aurai besoin d'un interprète.我将需要一名翻译员
-Un interprète? Pour quand?
-Pour la réunion avec Monsieur Salon.
-Ah oui, et quand est la réunion?
-Lundi matin à dix heures, ça va?
-Oui, je crois. Vous avez tout de la réunion?
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
51#
发布于:2010-09-25 09:29
Pimsleur French III-13
l'un这个人
quelqu'un d'autre别人
rappeler回电话,其变位为:
Je rappelle
Tu rappelles
Il rappelle
Nous rappelons
Vous rappelez
Ils rappelent
direct直接
-Est-ce que vous êtes la mercredi prochain?
-Je ne sais pas encore.
-Nous avons une réunion importante mercredi, tout le service est invité à la réunion.
important重要
une réunion importante一个重要的会议
service部门
tout le service所有部门
tout le monde所有人
personne没有人,和ne连用
assister出席,其变位为:
j'assiste
Tu assistes
Il assiste
Nous assistons
Vous assistez
Ils assistent
-Alors, à quel heure est-ce que va commencer la réunion?
lieu地方
avoir lieu发生
-Elle va commencer à onze heures, et elle va durer jusqu'à midi. Est-ce que vous êtes la mercredi?
durer持续,其变位为:
Je dure
Tu dures
Il dure
Nous durons
Vous durez
Ils durent
la réunion va durer jusqu'à midi会议将要开到中午
-Je ne sais pas encore, je vais essayer de venir.
-Super!
poser提出,其变位为:
Je pose
Tu poses
Il pose
Nous posons
Vous posez
Ils posent
question问题
poser une question提问
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
52#
发布于:2010-09-24 21:20
小y辛苦了
Dialekte sind mächtiger als Mandarin! Bleiben Sie sprachlich bodenständig!
53#
发布于:2010-09-24 10:31
Pimsleur French III-12
vieille古老
vieille ville老城
joli美好
-Est-ce que quelqu'un a appelé, Madame Petit?
quelqu'un某人
a appelé来电话
est-ce que quelqu'un a appelé有人来电话吗
-Oui, une dame a appelé, elle a appelé il y a dix minutes.
dame女士
il y a此处可表示多长时间之前
il y a dix minutes十分钟之前
-Il y a dix minutes? Est-ce que cette est Madame Dupont? Est-ce que Madame Dupont a appelé?
-Je ne sais pas. Malheureusement, elle n'a pas laisser de message.
laisser留下,其变位为:
Je laisse
Tu laisses
Il laisse
Nous laissons
Vous laissez
Ils laissent
message信息、口信
laisser de message留言
-J'aimerais bien parler avec elle. Elle n'a pas laisser de numéro?
-Non, elle n'a pas laisser de numéro.
-Merci.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
54#
发布于:2010-09-24 09:30
Pimsleur French III-11
premier第一
在法语序数词中,premier有性与数的变化,例如:
Le premier jourle第一天
La première année第一年
除premier以外的序数词一般由基数词加后缀-ième构成。有些基数词变序数词要改变词尾,以e结尾的基数词要去掉e,cinq后面要加上u,neuf要把f换成v,再加-ième。
此外还要注意,当要表示除一以外其它的个位数字为一的序数词时,个位数字一要用unième,例如:
vingt et unième二十一
cent unième一百零一
-Est-ce que je peux téléphoner?
-Oui, bien sûr.
-J'aimerais bien téléphoner à ma fille, elle habite à Paris. L'indicatif de Paris, c'est le seize un? C'est le bon indicatif?
l'indicatif区号
用法语报电话号码时,号码前不加冠词。在口语中通常每两位一组,念成一串两位数,如果号码是单数,则从高位起将前三位念成一个三位数,接着继续按两位一组念。
-Oui, c'est ça.
-Merci, elle aime vraiment Paris.
-Tant mieux.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
55#
发布于:2010-09-24 08:51
Pimsleur French III-10
pendant在……之中
la plupart des大多数的
gens人
siéger坐,其变位为:
siège
sièges
siège
siégeons
siégez
siègent
dehors外面
dedans里面
-On vas au café là-bas?
-Oui, d'accord. D'où êtes-vous?
-Je suis de Marseilles, j'ai été élevé à Bordeaux.
-Et votre femme?
-Ma femme est de Paris.
-Est-ce qu'elle travaille?
-Elle travaille dans une banque, à la Banque Nationale de Paris, à la BNP. Vous êtes professeur, n'est pas?
-Oui, c'est vrai.
vrai正确的
c'est vrai是这样
-Comment est votre frère?
-Il va très bien, il est marié maintenant.
-Ah bon.
-La cathédrale est vraiment très belle! Où est l'Hôtel de Ville?
cathédrale大教堂
l'Hôtel de Ville市政厅
-Là-bas, juste au coin de la rue. La Place d'Hôtel de Ville est très belle.
juste就、刚
au coin de la rue街角处
-Est-ce qu'on peut aller après?
-Bien sûr, nous avons le temps. Mais d'abord, il faut payer.
-Oui, et je vous invite.
-Merci bien.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
56#
发布于:2010-09-23 10:19
Pimsleur French III-9
sortir出去,其变位为:
je sors
tu sors
il sort
nous sortons
vous sortez
ils sortent
faire une promenade散步
parc公园
-Pardon, monsieur!
-Oui, madame?
-Pour aller au château, s'il vous plaît?
château城堡
-Vous prenez là, à gauche.
-C'est loin pour aller au château?
-Non, ce n'est pas très loin, c'est un kilomètre d'ici.
-Est-ce que vous savez jusqu'à quelle heure le château est ouvert?
-En été, le château est ouvert jusqu'à six heures.
-Merci beaucoup.
-Dépêchez-vous, le château ferme dans une heure.
Dépêchez-vous赶快
动词dépêchez原形为dépêcher派遣,其变位为:
je dépêche
tu dépêches
il dépêche
nous dépêchons
vous dépêchez
ils dépêchent
rentrer返回,其变位为:
rentres
rentre
rentrons
rentrez
rentrent
rentrer chez moi回家
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
57#
发布于:2010-09-23 09:12
Pimsleur French III-8
payer交付、偿付,其变位为:
je paie
tu paies
il paie
nous payons
vous payez
ils paient
-Salut, Alyn! Ça va?
-Oui, ça va, Jim. Entrez, s'il vous plaît.
-Merci. Ton appartement est très bien.
appartement住宅
-Merci bien.
-Est-ce qu'il y a un jardin d'arrière?
le jardin花园
d'arrière后面
-Oui, il ya a un petit jardin d'arrière.
un petit jardin一个小花园
-Et où est ta voiture?
-Elle est garée devant, dans la rue. Il n'y a pas de place d'arrière.
garée停泊、站,相应动词形式garer,其变位为:
je gare
tu gares
il gare
nous garons
vous garez
ils garent
garée devant停放在前面
devant前面
-Pas de place pour ta voiture? Alors, pourquoi est-ce que tu es rester ici?
place这里指房屋,此外也可指广场,之前已在课文中出现过
-L'appartement n'est pas très cher.
-Est-ce que tu vends ta voiture?
-Non, non, j'ai besoin de la voiture pour aller en vacances.
-Où est-ce que tu vas en vacances?
-En Italie.
-Super! Est-ce que je peux y aller avec vous?
-Pourquoi pas?
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
58#
发布于:2010-09-23 08:25
Pimsleur French III-7
discuter讨论,其变位为:
je discute
tu discutes
il discute
nous discutons
vous discutez
ils discutent
自反动词se souvenir记得,其变位为:
je me souviens
tu te souviens
il se souvient
nous nous souvenons
vous vous souvenez
ils se souviennent
aussi … que … 和……一样……,相当于英语中as … as …
和简单过去时、复合过去时一样,未完成过去时是用来描述过去的时态,用来表示过去正在进行的状态或未完成的重复动作。动作或状态的起止时间是未知的。其用法近似于英语中 "was" 或 "was doing."
未完成过去时的变位形式一般是去掉现在式第二人称复数的词尾-ons,根据主语各人称分别加上-ais,-ais,-ait,-ions,iez,-aient。
如本课讲到的vouloir想要,其未完成过去时变位为:
je voulais
tu voulais
il voulait
nous voulions
vous vouliez
ils voulaient
再如penser认为,其未完成过去时变位为:
je pensais
tu pensais
il pensait
nous pensions
vous pensiez
ils pensaient
-Où est-ce qu'on peut acheter les billets?
billet票
-On peut les acheter là-bas.
-Avec une carte de crédit?
la carte de crédit信用卡
crédit信用
-Je ne crois pas, il n'accepte pas les cartes de crédit ici. Mais j'ai de l'argent sur moi, tu peux me donner de l'argent plus tard.
动词accepte原形为accepter接受,其变位为:
j'accepte
tu acceptes
il accepte
nous acceptons
vous acceptez
ils acceptent
sur moi我身上、我随身带着的
-Après, on va aller au restaurant, je connais un restaurant, on y mange très bien.
on y mange très bien在哪儿吃很不错
-Super! On y va? Et là-bas, il accepte les cartes de crèdit.
-Très bien.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
59#
发布于:2010-09-22 09:53
Pimsleur French III-6
d'abord先
这课学习由il faut引导的一个重要句型,用来表示必须做某事或需要某物
faut必须,是动词falloir直陈式现在时的唯一变位,后可接名词、动词原型或虚拟式从句。
Il faut实际上是一种对对方的命令,但是比起用动词devoir更缓和、更礼貌,也更符合法国人的语言习惯,在法语对话中经常使用,在非正式场合有时简化为faut,如"Faut le faire!"
-Anne, est-ce que tu as un peu de temps?
-Quand? Maintenant?
-Oui, j'aimerais parler de notre voyage encore une fois.
parler de谈论关于
encore une fois再次
-D'accord.
-On va en Swiss, j'ai déjà réservé les chambres d'hotel. On y va en voiture?
réservé预订,相应动词形式原形为réserver,其变位为:
je réserve
tu réserves
il réserve
nous réservons
vous réservez
ils réservent
la chambre房间
j'ai déjà réservé les chambres d'hotel我已经在酒店预订了客房
-Moi, je préfère y aller en train. Et toi?
-D'accord, on y va en train. Au revoir.
-À bientôt.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
游客

返回顶部