阅读:9622回复:21

[语言交流]为什么世界语不再拉丁文后再创造一套字母系统?

楼主#
更多 发布于:2008-09-14 12:56
个人觉得使用拉丁文没意思,我喜欢文字怪异的语言
为什么世界语不再创造一套文字系统,可以替换原来所有字母,让书写更"神秘""有趣"?
拉丁文字看多了就没意思了啊...太多语言使用了,没什么创新...
沙发#
发布于:2008-09-14 13:20
世界语本来就是人造语言没什么文化背景作支撑,如果再创造一套有别于现行三大通行文字体系(拉丁字母、基里尔字母、阿拉伯字母)的书写样式,势必陷入无人学习的窘境。
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
Miaohui
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
板凳#
发布于:2008-09-14 13:42
世界语的目的是简单易学易用,这一点的确做得不错。
就我国来说,学习世界语的人数虽然比英语少得多,但应用世界语的人数比例却比英语大得多。
而有些外国人学起来更容易。

[ 本帖最后由 Miaohui 于 2008-9-14 14:02 编辑 ]
地板#
发布于:2008-10-23 16:17
再造一套文字系统,岂不是与世界语的初衷相违背?
4#
发布于:2009-01-02 09:59
世界语就是为了简单易学,如果像楼主那样进行设计,还不如去学精灵语。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
Miaohui
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
5#
发布于:2009-01-02 13:25
最近试了试ubuntu世界语版,输入世界语字母中的拉丁扩展字符很方便的。
6#
发布于:2009-01-04 12:16
世界語也是基於一種語言的,還是沒有完全擺脫
7#
发布于:2009-06-06 12:13
怎么说呢...也许可以同时使用多种字母啊,只要承认一种别的字母,同时也使用拉丁文.就像库尔德语不是有很多文字吗?
8#
发布于:2009-07-01 20:19
同时使用数种文字交流起来肯定不方便,库尔德那个纯属无奈。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
9#
发布于:2009-07-28 08:17
其实怎么说呢...我身边很多人学韩语,我问他们为什么学韩语,他们回答很直接:因为韩国字有意思...
不过确实,拉丁是最简单的...
Icarus
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
10#
发布于:2009-11-03 17:01
其实我觉得世界语可以改革一下,一些基本名词可以用汉字表示。
11#
发布于:2010-02-23 11:39
回复 2# katou [/b
世界语是有文化背景作支撑的,她的语法,构词就是文化。您所说的那只是代表民族的文化,小众了吧。
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
12#
发布于:2010-02-23 11:40
回复 7# himalaya

你打算摆脱什么?
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
13#
发布于:2010-02-23 11:41
回复 11# Icarus
胡说八道!
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
14#
发布于:2010-02-26 23:23
回复 12# lvakordo


    我有两个问想请教您:

 1. 柴门霍夫的母语是俄语和意第绪语(Yiddish),但是,他创造的世界语中很大一部分单词是从罗曼语来的,斯拉夫词源的词很少,这是什么原因?

 2. 世界语的语法同罗曼语及其他印欧语相比确实简单不少,但还是有很强的印欧语痕迹。比如:定冠词la在法语,意大利语、西班牙语中都有。动词没有人称变化,这一点在挪威语、瑞典语中也能看到。构成分词的词缀-nt-和-t-源于罗曼语。你说世界语的语法和构词就是文化,那么这样的语法和词汇,体现出了什么文化?是否可以说是一种山寨简化版的罗曼语?
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
15#
发布于:2010-02-27 00:00
因为在欧洲普遍存在着语言近似性,其中罗曼语的共性最大。
我所说的构词和语法文化不是简单与其他语系类比,是为了语言研究。语言发展的规律大体上是由简到繁再到简,任何语言都是其他语言整合的结果,世界语正是描述了这样一个语言关系。同时,世界语的定冠词等语法项目也都是符号性质的,我们的教学方法提倡vi=you,la=the,似的结合教学。这样世界语的最大作用和文化就是辅助其他外语学习。
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
ivysh
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
16#
发布于:2010-07-23 13:14
语言和文字是两码事,同一语言可用不同文字书写,如咱们回族小儿经用阿拉伯与 波斯字母书写,她还是汉语方言的一种。
17#
发布于:2011-06-03 02:02
回 16楼(ivysh) 的帖子
我認為語言和文字在某種程度上是不能分開的。有一部份中國人一直在搞漢語的拉丁化,但是漢語的主流還是漢字。一種語言可以沒有文字,但是文字絕對能對一門語言產生相當大的作用。字母文字可以隨意變化,但是漢語呢?試想有一天人們用了拉丁化的漢語,是不是也會像韓國那樣,在公文上要加注漢字來解釋詞義呢?
18#
发布于:2011-06-04 19:59
LZ想要新潮,我推荐托尔金(就是写指环王的那位)所发明的腾瓦体及腾瓦体的世界语字母方案:请在Google上搜索The Tengwar for Esperanto~
19#
发布于:2011-06-06 01:22
回 18楼(一古斋主) 的帖子
哈哈,我知道那个腾瓦体字母
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
上一页
游客

返回顶部