| 
					我喜欢平头的你怎么说美国英语?
 我喜欢平头的男人怎么说美国英语? 正式的和口语分别说一下啊谢谢大家 | |
| 最新喜欢: 跨境电商运营... | 
| 沙发#发布于:2013-09-05 21:25 
					i like ur cropped hair. brush cut | |
| 板凳#发布于:2013-09-05 23:02 Qasoqaanga:i like ur cropped hair...我个人不太认同您的翻译版本, 因为LZ强调的是我喜欢"你"/"男人",而不是说我喜欢你的发型 可以翻译为:句一:I love you and your crew cut ; 句二:I love guys with crew cuts 正式一点无非是把句子扩充一点,变得复杂一点 句一句二均可变为:I am interested in seeing/am keen to see/admire/love you/men when you/they have crew cut hairstyle. 表达很多种,主要是用词的问题 | |
| 地板#发布于:2013-09-07 11:00 | |
| 4#发布于:2013-09-07 11:00 
					crew cut 是平头的意思是吧  为什么我看好多人用 butch haircut 哪个更口语化一些啊				 | |
| 6#发布于:2013-09-09 15:00 | |
| 7#发布于:2013-09-09 18:12 | |
| 8#发布于:2015-10-08 16:57 
					语言么自己组织好来,这有什么好争的…… (flattop有点土,我还是改成buzz cut。。可方可寸,都包含进去了) I like you in buzz cut hairstyle. I'm into guys with buzz cuts. 这种话还说正式啊,讲出来会不会让人觉得脑壳坏掉了。 I am ever so fond of thee and thy flattop. Oh how I adore gentleman with a good flattop. | |
 
							
 
				

 
				


 
				


 
				