阅读:10856回复:8

[语言交流]【转帖】拉丁式网络蒙古文

楼主#
更多 发布于:2009-01-30 11:33
网络蒙古字阐释
齐巴托
原文地址:http://qibatuo.bokee.com/viewdiary.36048779.html


本新蒙古字是专门为网络时代服务而创制的,所以叫网络蒙古字,蒙文称作sulje nai maonggaol wuseg,简化为smw。

本人自从小学、中学,一直到大学毕业,都是蒙古语授课的。我早年(1982)毕业于内蒙古大学蒙语系,曾研读过旧蒙文、八思巴文、陶德字、基里尔蒙古文以及满文,也学过日语,可算是一名文字研究人员吧。大学毕业后,一直从事着蒙汉文编辑或翻译工作,自己也写作并发表了大量的蒙汉文作品。

在多年的学习、使用和研究蒙古字的实践过程中,总感觉这些多种蒙古文,都有其利弊,总觉得蒙古文需要再一次改造。

于是,我还提出过旧蒙文的简化方案。又为了解决蒙文的竖写方式试探过横写法。但这些毕竞还是在旧蒙文的研究范畴。众所周知,蒙古民族在历史上,曾使用过多种文字,例如八思巴字、基里尔字等等。人类社会进入网络时代之后,意在与时俱进和科研创新,我于2000年第一次大胆提出了蒙古文的英文化试验,已写出论文《蒙古语之英文化的可能》。目前,我根据自己几年在网上写作的经验,索性名其为“网络蒙古字(smw)”。

[7个元音字母]
a  e  i  ao  au  o  u

[17个辅音字母]
n  b  p  h  g  l  m  s  x  d  t  q  j  y  r  w  ng

这24个字母是专写蒙古语的,其它外来语照样继续用电脑键盘上的拉丁文记录之。比如k,f,z等等。
Smw的语言基础是中国内蒙古元上都标准蒙古语。其它蒙语方言,以外来语论处,例如蒙古国的z音。允许口语,允许方言。网络蒙古字(smw)最主要解决的难题是:蒙古文可以在任何网络上都可以自由转用了!!!!! 它是真正意义上的全世界第一个网络蒙古字!不但外蒙古的蒙古族可用,而且美国、日本等所有国家的人只要会说蒙语,就都可以使用。

现在,已经有蒙古包网等旧蒙文网站,人民网也有蒙文版,但它们的局限性在于只能在该网页上阅读和使用,不能互联网络,而且还要先学会该网页的蒙文输入法,学一门另类的新文字。所以,严格讲,它还不是互联网,又是一个单项网,并且竖写的旧蒙文在网上书写、使用或排版,特别是转换http形式等,都十分复杂和不便,只能专业技术人员使用,不便全民普遍通用,不与国际文字出版物同步。并且,一个蒙文输入法一个系统,互相又不得统用。要想把蒙古语进入互联网世界,我想只能再创制一种新的网络文字了。这就是smw产生的原由。

Smw的还有一个优势,便是它与汉语文完全同步,不但在汉文网上可以使用,而且在文章中蒙汉、汉蒙都可以交插使用。这对于同是中国人的中国蒙古族来说,又是一个飞跃性的进步!它对其他民族人学习蒙古语也提供了方便。

Smw是在英文字母或汉语拼音字母的基础上创制的,也就是拉丁文。 与旧蒙文本身相对而言,smw又一次解决了旧蒙文两个形似元音,也就是第四元音与第五元音相似、第六元音与第七元音一样的问题,现在把它们分别清晰地标作为:
ao  au  o  u
举例说,aoraon(区),auran(手巧);saoraogq(吸者),sauraugq(学生);od(羽毛),ud(中午).
蒙古口语有用长音和短音区别文字的特性,smw也已解决了这个问题,其记长音的方法是:再加一个元音。如,auu?(吗?), aaw(父亲)与aw(请取),auudam(广阔),aulaan(红).

Smw分别记录了n和ng。当然,轻而易举地解决了蒙古文竖改横写的难题。

网络蒙古字还可发手机短信!!!!!这可是一个开天辟地的突破,是一场文字革命!这在现在的旧蒙文网站上,是绝对不可能的! 网络蒙古字的熟悉、普及和提高十分之简单。电脑和网络用键盘直接打拉丁字,手机短信用“字母”打字即可。

Smw其实用不着专门去学习它。我国内蒙古、新疆、青海、辽宁等八省区的蒙古族基本上都会汉语拼音,蒙古国等世界各国的蒙古人也都会英文,所以我们就利用这些拉丁字直接拼写蒙古语罢了。只记住三个连字“ao”、“au”和“ng”。

网络是世界的,所以smw(网络蒙古字)也应成为一种世界语。

网络蒙古字没有繁琐、复杂的语法。它以直接拼写日常口语为基本原则,可以记录各地方言,其正字法亦无死规定。比如,seqenbat,也可写作sqnbat,或seqenbatau。你怎样说的,您就怎样拼写,允许在文章中作者有个性方言的笔录,当然也可以记书面语或文言文。

为了简化、方便和科学化,我没有把smw分成什么大写、小写和手写,或印刷体,只用拉丁文的小写印刷体,它同时又是手写体了。手写体可以依照拉丁字母的一般书写习惯。

在历史上,蒙古人曾使用过多种文字。蒙古人最早使用的可能是匈奴文。其实匈奴语,就是早期的蒙古语,例如所谓人称匈奴语的“撑犁孤涂单于”,甚至与当今蒙古语是一样一样的,读为tengger in huhed taom , 汉译就是“天子大人”。蒙古人还使用过突厥文或粟特文,以及维吾尔(回鹘)文(旧蒙文)和八思巴字。蒙古人还用过汉字,《蒙古秘史》就是用汉字拼写的。当代全球蒙古人的文字也不同一。中国内蒙古使用的是旧蒙文,而新疆蒙古人用陶德文,外蒙古用的是基里尔文,即斯拉夫文,50年代内蒙古也用过此文字。事至如今,人类已全球化,网络时代已经来临,蒙古文字改革的时候也已经到了!蒙古民族历来也是敢于先进和创新的民族。我们要与时俱进,勇敢地、大胆地启用网络蒙古字吧。要告别旧字,开创新时代和未来,让旧蒙文成为珍贵的文物去!   (2007年9月25日初稿于北京)


(小注:光阴荏苒,晃眼弹指一挥间又过了10年。其间,我反复酌量和反证过蒙古字改革问题。近日,下决心把部分网络蒙古文发表于互联网,未想效果极佳!大家可以百度“网络蒙文”四个字,便可找见。)

附(1): 网络蒙古字字母表  齐巴托 创制
网络蒙古字总共只有24个字母。其中7个元音,17个辅音。
7个元音字母:
a  e  i  ao  au  o  u
17个辅音字母:
n  b  p  h  g  l  m  s  x  d  t  q  j  y  r  w  ng


例文:

(1)aolan  众,多;aolaong  马肚带。

(2)od  羽毛;ud  中午。

(3)aulaan   红;aolan   众多。

(4)saoraogq   吸者;sauraugq  学生。

(5)audam   苗裔;auudam    广阔。

(6)aw  请去;aaw  父亲。

(7)aoraon  区;auran 手巧。                                    
                              (2007年9月25日于北京)
沙发#
发布于:2009-07-27 16:54
何必这么费事呢? 蒙古国的新蒙文有拉丁转写方案直接采用那个就行了。如果出现的蒙文多了,到最后连我们自己都不知道怎么读了。
板凳#
发布于:2009-07-27 21:16
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
地板#
发布于:2009-12-30 18:32
a = а
e = э
i  = и,й,ь,ы
u = Y

以上四個元音沒意見, 也不應該有意見, 本人補充意見如下:

1. 新蒙大字母的"о" 即陽性的"o", 還是仍沿用英文字母的"o"表示為宜.

2. 至於新蒙文字母的"у"即陽性的"u", 其發音方法大体上是用陽性元音"O"
    的咀形, 發出"u"的音. 因些轉寫作"ou", 而非"au". 這樣更合乎自然.

3. 又新蒙文字母的"ø"即陰性的"o", 其發音方法大体上是用陰性元音"e"
    的咀形, 發出"o"的音. 因些何轉寫作"eo".

4. 蒙古語有一個特色, 就是語音和諧現象, 如果我們能好好利用這個特
    點, 則拉丁蒙文可以簡化不少. 例如你所舉的例子:

    aoraon (орон) 既然第一音節就決定了它是個陽性詞, 那後面的音節,
    不是可以簡單的用一個字母就可取代了嗎, 寫作: aoron

    這裡, 舉幾例子比較: (A為你的寫法, B為我的建議 )

    уул  --->   A: auaul;  B: ouul
    ажиллуулах  --->   A: ajillauaulah;  B: ajilluulah
    øрøø  --->   A: oroo;   B: eoroo
    орон  --->   A: aoraon;   B: oron
    øнøøдøр  --->   A: onoodor;   B: eonoodor
    оруулах  --->   A: aorauaulah;   B: oruulah

    重點是, 蒙古語相對其它一般性的語言而言, 嚴格的說, 其實是比英文字母
    的鍵盤多出了兩個元音字,  但蒙古語語音系統有一個特色----語音和諧,
    因些只要分辨出第一個音節的元音, 其後都可以用"u"和"o"來取代的,
忘憂清楽
4#
发布于:2009-12-30 23:11
本帖最后由 ccwptr 于 2009-12-30 23:21 编辑

補充:
利用蒙古語中語音和諧的特性,
前述 øрøø  -->  eoroo 還可以簡化成 eroo;  
øнøøдøр --> eonoodor 可以簡化為 enoodor
(第一音節用"e"已表示是一個陰性詞, 那後面的元音"o", 當然就是陰性的了.
基於母音和諧原則, 第一音節的"e"當然要發陰性元音"ø"的音.)
同理 угаах  --> ougaah 可以簡化為 ugaah
(因為有陽性長元"aa", 第一音節中的u, 自然要發陽性的"u"了, 因此"ou"可省略為"u".)
忘憂清楽
5#
发布于:2010-02-04 23:09
根本没有必要象您这样创造ao,au。土耳其、匈牙利的字母以及德国语字母都有英文、汉语拼音没有的元音字母,但是没有听说他们有在网络时代解决不了的问题。应该学习他们是如何搞的。您现在是在一厢情愿,愿望是好的,但不现实,把简单的东西搞复杂了。其实新蒙古文的拉丁转写就足已了,再不然直接用土耳其的文字方案就可以。
6#
发布于:2010-02-05 16:50
前者繁如爱尔兰凯尔特文。

还是上加点的土耳其式,或右上加撇的乌兹别克式省事!
7#
发布于:2010-11-28 02:27
目前还不太规范,如果花这个时间去学,还不如用个把月时间搞通西里尔字母呢
8#
发布于:2010-12-25 16:15
我也觉得学好学通西里尔字母更好,并且前途大好!
游客

返回顶部