阅读:3135回复:7
关于芬兰语的pari和形容词的位置。
1.suora pitkä vaalea tukka.这句话,可以随意放形容词的位置吗?
2.siellä on vielä pari vapaata paikkaa。这句话的意思是不是:现在还有两个名额或还有一对空位置。好像芬兰人总是喜欢用pari这个词,他们说两个的时候很少用kaksi。 还请芬兰语大神指正! |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2019-04-30 17:28
pari kertaa,这个我有用过很多。
大致和英语的a couple of 差不多。 不过具体的意思我不是很确定,因为英语里有的人把这个词作为“2个”使用,有的人作为“一两个”使用。 |
|
4#
发布于:2019-04-30 21:44
芬兰语的形容词好像不能像印欧语那样可以调顺序吧(至少我没见过),但芬兰语形容词修饰名词时要跟名词词尾保持一致吧,所以我认为把形容词放在名词后面应该也不影响理解含义,懂的人应该还是能够看得出来
|
|
5#
发布于:2019-05-01 11:08
刚看到这个提问的帖子,也看了楼上几位的讨论,觉得有必要先把入门级的问题厘清。
楼主用来提文的第一个句子:suora pitkä vaalea tukka. 这个句子其实很简单,意思也很清楚;只不过,首先要搞清楚的是,该句中的每个词分别是什么意思。 下面我来逐个解释一下: suora (形容词)①直的,笔直的,径直的,直线性的,不弯曲的,不打卷儿的,非曲折的;②率直的,正直的,不耍诈的;③正面的;在理的,有理的 pitkä (形容词)①乃指长度或时间意义上的“长”;②用来指称个子高矮的“高” vaalea(形容词)①是指皮肤或一般颜色意义上的“白”、“白皙”;②被用来特指“金发的” tukka(名词)头发,发丝 既然已经搞懂词义,接下来再看整个句子:suora pitkä vaalea tukka. 把该句译成汉语,意思就是:“直长不打卷儿的金色头发。” 抑或简单译为:“直长的金发。” 至此,可以进一步引出并回答楼主关心的问题点:“suora pitkä vaalea tukka.这句话,可以随意放形容词的位置吗?” 请看仔细了:按照芬兰语的语序排列规则,形容词要前置,而被其修饰的名词要放在形容词之后;也就是说,在芬兰语的形名组合关系中,形容词处于正向前置配列型而不同于某些语种中的逆向后置配列型。 所以,现在结合楼主用来提问的例句,任何人都会发现:该句是依次且连续地用了三个形容词来修饰一个名词,实际上仅仅是属于形容词的叠用而已。如果你愿意且一定要个究极性的答案的话,我可以告诉你:作为形容词而出现在该句里的suora、pitkä、vaalea,相互之间是可以调整顺序的,但如果改动了顺序也就稍微变更了该句所言表的逻辑语义。 倘若把该句里的名词作为主格形式的主语而前置于句首的话,就需要把形容词和动词“Olla”的相应的变位形式结合在一起来用。你既然在学芬兰语,至少应该知道“Olla”要如何根据人称和数进行变化吧。这个我就不多说了。 |
|
6#
发布于:2019-05-01 12:28
再看楼主给出的第二个例句:siellä on vielä pari vapaata paikkaa.
其实,只要把句子里的每个单词的含义搞懂了,我相信你自己也就可以明白整个句子的意思了。 [解词] siellä (地点副词)在那儿,在那个地方,于彼处 on (动词olla的第三人称单数变化形式,芬兰语的olla相当于英语的“be”)是,有,在 vielä (副词)①还,尚,仍旧;②更,更加 pari (名词)①成双,一对;②伴儿,伴侣;③二三,仨俩④几个,若干 vapaata(形容词)①免费的,无偿的;②空闲的,闲置的 paikkaa(名词)①场所,所在,地方,地点;②位置;③地域,地带;④现场 |
|
7#
发布于:2019-05-01 22:51
谢谢大家的细心讲解,真的非常感谢。最近在学《芬兰语能手》这本书,由于是纯芬兰语的 所以经常遇到各种问题,以后还请大家多多指教。
|
|