книгата е на масата.
тя е на масата. ето я на масата. 最后一句该怎么翻译,я这个短形人称代词为什么在ето后面?语法上怎么解释?短形人称代词不是用在动词前吗?动词在那儿? |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2014-04-09 12:57
看来钟情斯拉夫 语系
|
|
地板#
发布于:2014-04-09 15:56
|
|
4#
发布于:2014-04-10 19:31
找了高人指点,я就是上句的тя,就是第一句的книга的,可以翻译成“就是桌上的那本(书)”。ето后面接宾格短形
|
|
5#
发布于:2023-10-23 17:16
|
|