saif
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 铁杆粉丝
阅读:6756回复:5

[语言文化]Ay Khedma Ya Basha - Dana Halabi(Lebanon)

楼主#
更多 发布于:2011-04-15 10:52
 Dana---Ay_Khedma_Ya_Basha.mp3






Dana Halabi (دانا حلبي)黎巴嫩籍女歌手、模特,1987年1月18日生于科威特,童年大部分时期在黎巴嫩度过,现居迪拜。

注,
1, 歌词中Doudou, Dandan 都是对Dana 的昵称。
2, Basha, 汉语常音译作帕夏,埃及方言,源于土耳其语,奥斯曼土耳其时期对总督、将军等政府高官的尊称。埃及至今对社会地位较高的人任沿用此尊称。译为:先生。
3, Ay Khedma (أي خدمة)阿拉伯语,相当于英语的 May I help you?






最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
saif
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 铁杆粉丝
沙发#
发布于:2011-04-15 10:54
歌词原文:

أي خدمة يا باشا
دانا حلبي

مين ده اللي ما يعرف دودو
مين ده اللي تعدّى حدودو؟
مين ده اللي ما يعرف دودو؟
مين ده اللي تعدى حدودو؟

ده أكيد مش عايش في الدينا
عايش في الدنيا غير الدينا
ده شكله عايش في المرّيخ
أو يمكن عايش في بلوتو

مين ده اللي ما يعرف دودو؟
مين ده اللي تعدّى حدودو؟

ده أكيد مش عايش في الدنيا
عايش في الدنيا غير الدنيا
ده شكله عايش في المرّيخ
أو يمكن عايش في بلوتو

دلع وحنان وحلاوة كمان
واللي ما يعرفني أكيد خسران
حتحن أوام وتعيش أحلام
أول ما تشوفني أنا عالشاشة

أي خدمة يا باشا؟

مين ده اللي ما يعرف دندن
ده أنا يبني غنية عن التعريف
ده الصعب عشاني يتهون
أمورة وحلوة ودمي خفيف

دلع وحنان وحلاوة كمان
واللي ما يعرفني أكيد خسران
حتحن أوام وتعيش أحلام
أول ما تشوفني أنا عالشاشة

أي خدمة يا باشا

مين ده اللي ما يعرف دانا؟
ده أنا هي وحدة وملهاش زي
ده الكل يبني بيجري ورانا
أصل احنا محناش أي أي

دلع وحنان وحلاوة كمان
واللي ما يعرفها أكيد خسران
حتحن أوام وتعيش أحلام
أول ما تشوفني أنا عالشاشة

مين ده اللي ما يعرف دودو؟
مين ده اللي تعدى حدودو؟

ده أكيد مش عايش في الدنيا
عايش في الدنيا غير الدنيا
ده شكله عايش في المريخ
أو يمكن عايش في بلوتو
saif
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2011-04-15 13:05
أي خدمة يا باشا :先生,我能为您做点什么吗?或您需要什么帮助吗?
أي : 任何的,哪一个
خدمة :服务
يا :互换虚词,“喂”,通常不必译出
باشا : 源于土耳其语,奥斯曼土耳其帝国时期,对总督、将军等政府高官的尊称,目前在埃及仍保留做对社会地位较高的人的尊称。一般译为“先生”或“阁下”即可。
مين : (口语)谁 = من
ده :(口语)这,这位、这个 = هذا
اللي :口语中的通用关系代词 = الذي / التي
ما : 否定虚词,不
يعرف :(他)知道,认识
دودو :对 دانا 的昵称,嘟嘟
تعدّى :超越、跨越、跨过
حدود :(复数)边界、界限、国界,单数为:حدّ
أكيد :肯定的、确定的,一定,无疑
مش : 口语中常用的否定虚词,常用语否定名词、代词等
عايش : 动词 عاش 的主动名词,生活的,活着的,居住的
في :虚词,“在”
الدينا :世界,地球;今世
غير :否定名词,非,无, 不,别的,其他的
شكل :样子,形状、行为
شكله :他的样子,它的形状,他的行为
المريّخ :火星
أو :或、或者
يمكن : 可能、也许、或许
بلوتو :冥王星 (Pluto)
دلع :名词:娇惯、娇气;动词:溺爱
حنان :仁爱、慈爱、可爱
حلاوة :漂亮,美丽、可爱、甜美
كمان :口语中常用来表示 也,还,再等意
يعرفني : 他认识我,他知道我
خسران :损失的,亏损的
ح :口语中用来现在是动词前表示 “将、将要,即将”的虚词
تحن :你怀念、你渴望
أوام :口语中表示马上、立刻,很快
تعيش :你生活、你活在
أحلام :(复数)梦,梦境。单数为 حلم
أول ما :一。。。。就。。。
تشوفني :你看到我
أنا :我
ع :虚词 علي 在口语中的省略形式,表示在。。。上,往。。。去等意
الشاشة :屏幕、银屏、显示屏
دندن :对 دانا 的另一昵称,丹丹
يبني :原以为,修建,建造,构筑等意,这里表示使。。。,使得。。。
غينة :即:أغنية  歌曲 ,复数为:أغاني
عن :虚词,关于。。。
التعريف :介绍,认识;界定,定义
الصعب :困难
عشان :口语中表示,因为、为了。。。
عشاني :为了我,因为我
يتهون :(它)变得容易,称为容易的
أمورة :可爱的,讨人喜欢的;机灵的,聪明的。可能源于法语的Amour(有待考证)
حلوة :漂亮,可爱,甜美
دم :血,血液
دمي :我的血液
خفيف :轻的,轻盈的,轻快的
دم خفيف :形容某人活泼,风趣,开朗
دانا :人名,丹娜
هي :代词,她
وحدة : 单独的,唯一的
ملهاش :她没有 لها  她有,م/ما...ش 口语中常用于表示否定的结构
زي :相似的、类似的,像。。。的
ملهاش زي :没有像她那样的,没有谁能跟她比,即无与伦比的意思
الكل :所有(的事)、所有人
ب :口语中加在现在是动词前表示目前正在做。。。,或在很短的将来马上要做。。。
يجري :跑,奔跑;进行,做
ورانا :在我们身后,在我们后面
أصل :口语中表示因为,愿意为根源,根本
احنا :(口语)我们 = نحن
محناش :(口语)我们不是。。。= لسنا
أي أي :一般、普通,寻常 = لا بأس أو بين بين
地板#
发布于:2011-04-15 14:07
头一次听阿拉伯语歌,应该好有趣吧
saif
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 铁杆粉丝
4#
发布于:2011-04-15 16:44
歌词译文:

是谁竟不知我嘟嘟
是谁竟然如此过分
他一定不是地球人
他活在另一个世界

或许他是个火星人
也许他来自冥王星

是谁竟不知我嘟嘟
是谁竟然如此过分

娇惯、善良,还有些可爱
谁若不认识我,那定是他的损失
一旦在银屏上见到我
你一定会渴望结识我
生活在梦境的幻想中

我能为你做点什么,先生?

是谁竟不识我丹丹
我的歌声耳熟能详
困难因我而变容易
聪明、可爱,讨人喜欢

娇惯、善良,还有些可爱
谁若不认识我,那定是他的损失
一旦在银屏上见到我
你一定会渴望结识我
生活在梦境的幻想中

我能为你做点什么,先生?

是谁竟不知我丹娜
独一无二无人能及
这足以让我受追捧
因为我们与众不同

娇惯、善良,还有些可爱
谁若不认识我,那定是他的损失
一旦在银屏上见到我
你一定会渴望结识我
生活在梦境的幻想中

是谁竟不知我嘟嘟
是谁竟然如此过分
他一定不是地球人
他活在另一个世界

或许他是个火星人
也许他来自冥王星
5#
发布于:2011-04-18 17:56
楼主简直是太强了!!!!我要拜你为师!!!
游客

返回顶部