引用楼主gukehq于2011-03-02 15:05发表的 请教几句话的翻译 : منم همین طور به شما سلام می رساند 请问这两句话什么意思,请高手翻译一下,谢谢。
第一句话是口语化的表达,完整地写出来应该是:من هم همين طور هستم,翻译出来也就是“我也(就)是这样”,这里همين是表示强调的副词,谓语动词هستم省掉了。 第二句是寒暄用语,词组به... سلام رساندن 是“向某人问候……”的意思,介词به 后面是所问候的对象,这句话主语省略了,从人称词尾判断为第三人称单数,所以翻译过来是“他/她向您问候”。当然这里有一层意思是隐含的,也就是“(我代)他/她向您问候”或“他/她(让我代为)问候您”,因为他/她说话时不在场。