阅读:4091回复:13

[语言交流]请问有BOO2的阿拉伯语吗?

楼主#
更多 发布于:2010-11-25 03:19
本帖最后由 卡托里克 于 2010-11-25 03:21 编辑

恳求小y,请给我份阿拉伯语的BOO2嘛。

太可惜啦,多语种的那套PDF打印出来很模糊,要用放大镜才能看清楚点...

我有急用的,真的小Y,求求小Y,帮下忙。十二万分的期待和感激!
ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
沙发#
发布于:2010-11-25 12:08
难道我out了?…… BOO2是啥?……
板凳#
发布于:2010-11-25 14:57
难道我out了?…… BOO2是啥?……
hongwei0315 发表于 2010-11-25 12:08


楼主少打了一个K,他说的是这个东西http://www.somdom.com/viewthread.php?tid=17749&highlight=book2 http://www.somdom.com/viewthread.php?tid=17601&highlight=book2
虽说这套系列是编给初学者用的,但个人觉得对于阿语入门学习来说并不太适合,毕竟相对我们所熟悉的无论是汉藏语还是印欧语而言,作为现代闪含语代表的阿拉伯语从文字系统到语法语用上都完全与其相差太大了,在没有词汇表和必要的基础语法讲解配套使用的前提下恐怕很难理出头绪。如果单是浅浅学点生活口语的话,这上面的句子又显得太过刻板太不地道了
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
地板#
发布于:2010-11-25 15:15
恳求小y,请给我份阿拉伯语的BOO2嘛。

太可惜啦,多语种的那套PDF打印出来很模糊,要用放大镜才能看清楚点 ...
卡托里克 发表于 2010-11-25 03:19


很抱歉最近这些天比较忙,如果你一定要以这套教材作为初级阿语辅助教程的话,我有空时会尽力再做个好点的PDF。如果是业余零起点入门的话,我还是力荐《空中阿拉伯语》,至少先把正字法和语音基础打牢后(这是最低限的要求了),再来看这样的整句对译的教程文本才有意义。
当然如果不想从基础扎实学阿拉伯文,只想学点“听说”的话,直接下载音频就好,就没有必要用文本了。
以上仅是对阿语完全外行的小y一点浅见。有hongwei斑竹和众多高手在,虽然阿语在“主流”小语种里几乎是一座最难攀爬的高峰,但相信只要真正持之以恒地努力,无论在学习方面有什么困难,大家都会乐意帮助你的
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
4#
发布于:2010-11-27 02:50
我等你哟,小Y,再次感谢你
真的,很感谢。我是想把它作为基础单词的来记忆。
ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
5#
发布于:2010-11-27 22:09
回复 3# 小y

啊哈~ 是这个啊~~~ 仅仅知道而已 没有特别关注呢……

近来忙得不得了 论坛事务上做得少了…… 总觉得很是过意不去呢…… 多多有劳小y啦~~
6#
发布于:2010-11-30 15:30
回复 5# 卡托里克

恕小y直言,在没打好基本语音语法基础前,“急用”这个“记单词”恐怕更不适合(如果足够强的话,要说用它“记单句”倒还算沾点儿边)。
前面曾说过,这套教程没有词汇表,对于有些语种这可能根本不是个问题,但对于阿语就是个大问题了。
阿拉伯文是与希腊-拉丁文字体系完全不同的从右向左连写的文字,熟悉正字法掌握音形对应的基本前提就不用我再多说了,要想通过没有词汇表的句子来记词汇,不但必须得能从整句中分出从哪儿到哪儿是一个词,而且还得大概懂得你看到听到的这个样子是经过怎样的屈折变化得出的哪种形态,而这其中涉及的词法句法基本知识却远不是绝大多数初学者所能自己完全把握的。
这么说或许太笼统,那么我给个简单的例子(小y完全不懂阿语,随口乱说,内行路过莫笑)。
先看下面这个句子:
أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة، لكى أستعير كتابًا
没有音符能认读吗?
这倒还不是主要问题,现在我们可以先大概转写如下:
ʼRyd ʼN ʼDhhb ʼLá al-Mktbh al-ʻĀmh، Lká ʼStʻyr Ktābaⁿā
单凭这样虽还是无法读准,但那也没关系,这里给出了对应音频音频.mp3
并且告诉我们,它的意思约等于“我要去图书馆借书”。
这就是教程所能给出的全部内容了。那么现在我们能通过这些信息来“记”其中的“图书馆”和“书”这两个看似简单的名词吗(至于那个“借”就先不管它了)?
或许这有点小题大做了。其实我想说的是,与大家无偿共享资料和成果,互帮互助互通有无,固然是声同的宗旨,但一如我多次强调过的,声同不是一个单纯收发供求资料的资源下载站,而是一个希望让大家通过在这里交流真正能有所收获的论坛。基于这样的愿望,我们挤出业余时间极尽绵薄之力来满足声友们的需要。楼主第一次提出说找不到BOOK2的法语PDF,我因为之前自己学时整理过,就直接排制出来分享了,紧接着楼主又要学印地语,这个我完全不懂,暂时也并没有准备学的计划,但因为早先曾收集过改版前的页面,就翻出来将双语对照文本一页一页“扒”下再制表校排做成新的PDF,希望能对楼主有所帮助。然后随着楼主又“急需”阿拉伯语……我并不嫌制电子书麻烦,像那个多语的要“扒”一千几百个网页,混排时又要对出现的批量错行一一校正,最后还要对PDF滤缩并压制成二三十个分卷依次上传,只要分享出来真能对大家有用,再怎么辛苦也是值得的,然而,我在乎的是自己每分努力是否真的“有益”于大家的学习
语言学习方面,与声同诸位高手相比起来小y资质实在太过愚笨,多年前尤其是高中那时也走过不少弯路,曾经自以为凭借那点比较语言学皮毛知识走马观花就能泛学N多语种,到头来却是一无所成,曾经自以为凭借猛钻语法海吞词汇短期内就能纵深推进到仿佛已是中级程度,结果却是学得快丢得更快,曾经自以为凭借线上线下堆积如山的资料积累就能多角度并进全方位利用各种教材的长处,最终却是纠结在原地转圈转蒙再没力气挣脱出来。资料其实就是语言学习的食粮,适当地吃才能果腹强身,一味贪多或吃得不当则会消化不良坏了胃口,最终事倍功半乃至徒劳无功。
BOOK2教程虽然简单机械,但单是背下法语这一本,当初小y每天学一两个钟头,天天坚持下来也花了近一个月。楼主从开始用BOOK2法语,到开始用印地语,再到急用阿拉伯语,总共不过半月光景,几乎可说在初学阶段同时推进(若有一种已学到中级也就基本用不着区区BOOK2了),若非天赋奇才,便一定有过人的方略和果决的毅力了。想来印地语虽是印欧语族,但与熟识的罗曼、日耳曼诸语相差太远,天城体字母虽说和藏文字母有那么点渊源,但二者的正字法规则还是相差甚远,小y一窍不通,未曾尝试学过。而阿拉伯语更是我这弱辈不敢奢望攀爬的高峰,仅是出于对阿拉米字母体系的感情渊源,粗略学过一点点阿文正字法,听《空中阿拉伯语》第一册讲座,边听边练写一个半月才算基本能慢慢读准并写出带音符的标准阿文,离读写纯熟尚差之远矣,能说的极短句不过几十,仍是个连入门都没算入的门外汉。正因如此,见楼主如此“急求”,才不免心中暗叹。如楼主果有奇法,那么正如之前小y在站内信息中所求,恳盼分享赐教,如不其然,则小y以自己以往的深痛教训,真诚希望楼主不要急在一时,只有一门一门踏踏实实打好基础,学习的漫漫长路才能真正越走越宽
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
7#
发布于:2010-11-30 15:55
回复  小y

啊哈~ 是这个啊~~~ 仅仅知道而已 没有特别关注呢……

近来忙得不得了 论坛事务上做得少了…… ...
hongwei0315 发表于 2010-11-27 22:09


哈哈~ 没关系哒~~
现在正是忙的时候呢,hongwei那边一切还顺利吧?加油!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
8#
发布于:2010-12-03 03:18
回复 7# 小y 回复 7# 小y

先前,我对那些资料有所需求,是小Y你满足了我学习的需求,为此我特别的感激你。
我不是汉族人,我是穆斯林。所以阿拉伯语我会,但不精通。
有一些穆斯林是不识字的,因为家境的原故从来就没上过学,我心里很渴望帮助他们。我以为这本书会对他们有一定帮助,所以很急切的想拥有。但是我做的不好,我觉得没有顾虑到小Y的情形,因为先前就请求小Y做这做那的资料,已经很劳烦了。是我欠缺考虑,请你别见怪。
好~我相信你的推荐,我就先读《空中阿拉伯语》。

总而言之,言而总之,我都非常的谢谢你~

图片:彪悍的小Y.jpg

ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
9#
发布于:2010-12-03 07:23
回复 9# 卡托里克

是这样哦,既然楼主已懂阿语,那就再好不过了。非常敬佩你对他们的帮助!
我会尽己所能帮你达成心愿的!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
10#
发布于:2010-12-03 09:10
回复  小y 回复  小y

先前,我对那些资料有所需求,是小Y你满足了我学习的需求,为此我特别的感激你。:lo ...
卡托里克 发表于 2010-12-3 03:18


做好了^^ 这次重新好好排了下,估计应该够清楚了...
既然是为了打印而不是在电脑上浏览,那我就不加彩色分别了,还是纯黑字效果最好~
附件名称/大小 下载次数 最后更新
BOOK2阿拉伯语.pdf (377KB)  3 2010-12-03 09:10
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
11#
发布于:2010-12-04 15:07
回复 11# 小y

感谢你!
愿真主赐福你。
ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
12#
发布于:2010-12-07 17:17
回复 8# 小y

我还好啦~~ 呵呵 谢谢~~

就是…… 唉 没想到研究生还是很忙…… 呵呵
13#
发布于:2010-12-08 10:52
回复  小y

我还好啦~~ 呵呵 谢谢~~

就是…… 唉 没想到研究生还是很忙…… 呵呵 ...
hongwei0315 发表于 2010-12-7 17:17


其实忙碌也有忙碌的好处~ 只要忙得充实 有收获就好 ~O(∩_∩)O~
期末加油咯!
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
游客

返回顶部