阅读:6794回复:4

[语言文化]一首蒙古语歌曲【遥远的妈妈】

楼主#
更多 发布于:2010-06-05 14:10
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
沙发#
发布于:2010-10-17 08:57
内蒙清纯美女歌手哈琳翻唱的一首经典歌曲,歌名译作“妈妈的恩情” (Ээжийн Ач)似乎更为贴切。

斯拉夫文歌词

Ээж Aч

Нарлаг хорвоод жаргах биеийг
Наддаан ээж минь заясан бийлээ
Ухаарч гүйцээгүй энэ л сэтгэлийг
Уужим болгон тэлсэн бийлээ
А А А А А
Уужим болгон тэлсэн бийлээ

Ачтай төрсөн сайхан ээж минь
Азтай мэндэлсэн үр нь би бийлээ
Цэвэр ариунх ээжийнхэн сэтгэлд
Цэцгийн болон дэлгэрсэн бийлээ
А А А А А
Цэцэг нь болон дэлгэрсэн бийлээ

Энэ л хорвоод хүүгээ гэсэн
Эхийн хайр нар нь бийлээ
Үрээ хайрлах эхийн сэтгэл
Үргэлж мөнхийн халуун бийлээ
А А А А А
Үргэлж мөнхийн халуун бийлээ
А А А А А
Наддаан ээж минь заясан бийлээ
Наддаан ээж минь заясан бийлээ
板凳#
发布于:2010-11-27 22:57
好听的歌曲
地板#
发布于:2010-12-26 17:36
回 1楼(burgad) 的帖子
我不懂蒙古语,当时下载的时候歌名就是这样的。
谢谢burgad声友的建议和西里尔文歌词!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
4#
发布于:2015-10-13 20:26
burgad:内蒙清纯美女歌手哈琳翻唱的一首经典歌曲,歌名译作“妈妈的恩情” (Ээжийн Ач)似乎更为贴切。

斯拉夫文歌词

Ээж Aч

Нарлаг хорвоод жаргах биеийг
Наддаан ээж мин...
回到原帖
翻译得很准
游客

返回顶部