[西班牙语]伊多语入门 阅读:5093回复:7
[西班牙语]伊多语入门
西班牙语的伊多语教程1和2 伊多语是以世界语为基础,针对其缺点再行改良的另一个人造语言,于1900年代发展出来,至今日仍有一群不多的跟随者,主要使用人口分布于欧洲。 伊多语沿用了世界语的许多特征,很多方面的字汇也都相同。它和世界语一样,都希望借由文法简化与一制,来达到语言的易学性;并且大量自欧洲语言借字。两种语言在很多程度上是可以互通,但伊多语也针对世界语一些为人注意的缺点进行了某些改变,包括: 世界语有六个字母非拉丁字母,其中三个在现存其他语言中都找不到,造成世界语在打字、在网络上寄电子邮件及进行新闻组的讨论时,常会需要以其他替代的模式来代替这些特别的字母,导致一个同样的字可能有许多不一样的表示方式。为了改善这点,伊多语使用26个拉丁字母,外加两个二合字母 "ch"(/ʧ/)和 "sh"(/ʃ/)取代世界语的 ĉ 和 ŝ。其中 qu /kw/(如英语的 "quick")用来代替世界语的字母 kv;同样地,gu 也被用来取代世界语的 gv。伊多语在拼字上音形一致,因此在发音上相当清楚,但它并不像世界语一样。字母与发音之间有一对一的关系。 为了文法的简化,伊多语没有采用语法类别与句子之间必须语法一致的规定。举例来说,在世界语,一个句子中的动词不会随着主格的数与人称变动;但这规则并没有带到世界语的形容词与名词,结果就是世界语的形容词在数与格方面,必须和它所修饰的名词一致。而伊多语在语法上取消了这点特征。 世界语要求使用后缀 -n 以表示“宾格”。伊多语在例如句中宾格未跟着主格的语意模糊情况下,保留这个后缀的使用。但在其他情况都取消宾格后缀的使用,因为它们是多余的。 伊多语在一字由某种语意或词性改变字尾转换到另一种语意或词性时,使用一致性的规则,这对于减轻字汇的记忆上是必要的。 伊多语跟世界语不同,在家人亲属相关的字汇上,它不以阳性为语言默认的性别,例如伊多语不会在“兄弟”这个字的字尾加上阴性后缀以衍伸出一个为“姊妹”的单字;相反地,一些亲属关系的字根都被伊多语假设为中性,然后再由于此中性字根字尾加上阳性或阴性后缀的方式来造其他字。例如字根 frato“兄弟姊妹”→fratulo“兄弟”→fratino“姊妹”。至于其他字根,伊多语则是借由多字根的方式来避除性别默认差异的问题。 伊多语尽可能采用最多语言共有的同源词为其字汇来源。 伊多语的名字含意可以由两方面来解读:一个依照它缩写的发音 "I.D." 可解释为“国际的代表”("International Delegation",详见下),或依照 ido 本身这个字的含意,也就是“(世界语的)后裔”("descendant (of Esperanto)")。 |
|
好动西,谢谢啦
![]() |
|
|
谢谢楼主,
|