一些西夏语文资料~

阅读:6884回复:19
2009-01-16 20:45
写私信
楼主#
各种资料~感兴趣就看看吧
附件名称/大小 下载次数 最后更新
s Tangut Dictionary.part1.rar (900KB)  98 2009-01-16 20:45
s Tangut Dictionary.part2.rar (900KB)  89 2009-01-16 20:45
s Tangut Dictionary.part3.rar (900KB)  89 2009-01-16 20:45
s Tangut Dictionary.part4.rar (900KB)  105 2009-01-16 20:45
s Tangut Dictionary.part5.rar (563KB)  90 2009-01-16 20:45
Tangut Ritual Language.pdf (65KB)  73 2009-01-16 20:45
ou Pass.pdf (270KB)  82 2009-01-16 20:45
Essai de comparaison des rimes du tangoute et du rGyalrong.pdf (587KB)  74 2009-01-16 20:45
Nouveau recueil sur la compassion et la piété filiale.pdf (606KB)  79 2009-01-16 20:45
On the Xixia Version of the Lotus Sutra.pdf (421KB)  79 2009-01-16 20:45
龚煌城西夏文拟音.pdf (238KB)  106 2009-01-16 20:45
国家图书馆西夏文献中所见汉文文献.pdf (128KB)  75 2009-01-16 20:45
西夏赋.pdf (86KB)  64 2009-01-16 20:45
西夏文残片.pdf (99KB)  69 2009-01-16 20:45
西夏文数词.pdf (80KB)  74 2009-01-16 20:45
西夏語文獻解讀與西夏語的研究.pdf (727KB)  101 2009-01-16 20:45
研究成果報告書.pdf (628KB)  91 2009-01-16 20:45

最新喜欢:

跨境电商运营...
ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ
2009-01-16 20:47
写私信
沙发#
回复 1楼 ChrisDon 的帖子
前五个是李范文的夏汉字典的部首检字表……
ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ
2009-01-17 12:43
写私信
板凳#
08年有一本题为《破译天书》的西夏文字图书,比较通俗,可以看看。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
2009-01-17 14:36
写私信
地板#
这本书给我最深的印象就是屡屡出现“笔者窃以为”,也许《破译天书》唯一的价值就在于书后附录的几百个西夏常用字。
2009-01-17 19:21
写私信
4#
原帖由 守望西夏 于 2009-1-17 14:36 发表
这本书给我最深的印象就是屡屡出现“笔者窃以为”


的确是这样哈~
ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ
2009-04-29 09:19
写私信
5#
掘一下坟,慢慢下载。。。。
万年不上网
2009-05-17 15:01
写私信
6#
Good for these Tangut documents.
2009-11-09 21:12
写私信
7#
哈哈,我就因为看了那几个字而买的这本书。
2010-09-15 03:08
写私信
8#
這個帖子怎麼沉下去了,頂起來!
2010-09-16 10:35
写私信
9#
确实是珍贵的好东西,虽然我不需要,还是顶1下!~
2010-09-16 11:07
写私信
10#
喜欢这些古典文献,谢谢
2010-10-05 13:44
写私信
11#
西夏语是现在的什么语呢?
2010-10-05 14:36
写私信
12#
回复 12# killjjb


    西夏文就是西夏文,没有人用它交流了,但对于历史文献的研究有灰常大的作用哦,前几年出版了《夏汉字典》,灰常轰动。。。。
2010-10-27 08:56
写私信
13#
现在还有人用这种文字吗!?
2010-11-25 07:58
写私信
14#
假如没有掌中珠    能释读吗    现在还未能全部拟音呢

谁用
2011-03-20 12:50
写私信
15#
先人遺留智慧不應在這一代中消失.
2011-03-26 16:19
写私信
16#
据唐均兄说,西夏文入门还是用番汉合时掌中珠比较合适。但影印出土文本的比较模糊,不好认。李范文先生有篇宋代西北方音方面的论文,里面有经过重新誊抄的很清晰的掌中珠版本,最堪为用。至少先认了常用的,后面的音同、义同、文海、三才等才能用得起。
2011-11-13 01:48
写私信
17#
好东东啊,顶一个
2012-06-18 05:27
写私信
18#
我觉得掌中珠是破译的关键,却不是学习的好途径,虽然骨勒茂才的目的是想把它当作双语教材。就好比学英语,只给你一个词汇表让你背,那样会很枯燥。更何况里面天文门、地理门的好多词基本没多大用,而且大部分为名词,其他词很少。
2012-07-18 02:15
写私信
19#
好帖就是要顶~
夜青花•匿影池•铉旒珀