语言学习中的一个难点 阅读:190回复:3
一个难点就是实现真正理解。
因为不同语言有着不同的相互独立的发展历史,所以形成了不同的系统结构,不能完全对应。 以最简单的英语为例。 I'm going to take off. 我要离开了。 绝大多数情况下都并不是我要脱衣服,或者我要起飞了,更不是什么我要拿掉或者我要拿下来。 很可笑的是呢,百度翻译就是‘我要起飞了’ give和up和give up make和out和make out make和up和make up …… 不仅A和B与短语‘A B’的意思不同,短语往往还是多义的,这是带有欺骗性和迷惑性的难点。 比如有这么一个词goffeladieshukovochiday你不知道它什么意思,那你就知道你自己并不会,而take和off是极为简单的基础词汇,这有啥难的呢,我都会呀,然后就‘知道’自己全会了,然后就错了啊! [604692228于2024-01-09 12:57编辑了帖子]
|
最新喜欢:![]() |