关于各语种的词典 阅读:1035回复:5
刚才看到很多朋友也在找不同语种的词典,和我一样啊,但是很多语种都没有,特别是国内已经有大学的专业很多年的情况下,仍然没有好词典,比如匈牙利语,阿尔巴尼亚语,波兰语,斯瓦西里语等。
我觉得根本没必要这么费劲! 首先,各国各地区的人应该都有自己使用的词典,比如中国人的《现代汉语词典》,所以,找到当地的大中型词典,然后翻译一下就成为双解词典了,而且原文的解释也更地道!就算没来得及翻译,先出版个原版也好,比如牛津高阶现在就有第10版出售,但是双解只有第9版还在等10版呢。 就这么简单的事!难道外交部直接说句话连本当地词典都搞不到? |
最新喜欢:![]() |
版权问题啊,哪是那么简单的哦
另外,这些书确实没有商业利益,没什么人会来做这些事情 |
一句话,无利不起早
|