翻译Translate “芝麻开门!”

阅读:4621回复:1
2011-02-15 07:39
写私信
楼主#
《1001夜》肯定是散播世界各个角落,大家没读过也听过的酷王遇上女杰的故事。其中有没有包括阿里巴巴和四十大盗的故事呢?

描述:图源:维基

图片:466px-Ali-Baba.jpg

图源:维基

老实说,除了英文翻译作“Open Sesame!” 之外,对这个开宝库的密码还真的不知道其真身如何发音。
那个网上百科全书的英文版这样拼音:"iftaH ya simsim"
马来语会不会是:"Buka Bijian!"呢?

欢迎大家来为开宝库的楼层添砖加瓦。

最新喜欢:

跨境电商运营...
译海之深如语言之渊。吾等当游。
2011-02-22 13:39
写私信
沙发#
阿拉伯语原文:افتح يا سمسم ("iftaH ya simsim" 是阿语读音的音标)
افتح : 开门吧 (命令式动词)
يا : 呼唤虚词
سمسم : 芝麻