fuy:唉,这是理想状态!教师在开会填表憋论文完成考核之余能恶搞出精读教材就很不错了,要是能恶搞出词典和语法那是锦上添花,阅读和听力教程那就算了,对评职称没什么帮助劳心费力的回到原帖
fuy:难哟!普什图语词典都花了那么多年,基础阶段使用英释对译词典,能力上来了使用对象国出的母语词典。而阅读材料上网现查现用,实时获取,语料新鲜。回到原帖
604692228:说到母语词典,我感觉说一种语言的那个国家基本上一定有自己的“《现代汉语词典》”和“《汉英词典》”,但就是不好买,匈牙利语波兰语和阿尔巴尼亚语的母语词典只能等旅游去买,但是我一直没时间闲逛。很对哦在欧洲到处都是,但国内就是买不到,回到原帖
604692228:你这说的才是实话,人家根本就没上心,要不是能捞点名利,谁也不干这事,回到原帖
604692228:关键是某英词典和原文母语词典也不好买啊,你说到普什图语花那么多年,我想起来当时立项的就有匈牙利语什么的词典但结果是“中途死”,估计要等好多年吧,回到原帖
604692228:确实基础波兰语预计2021年出来,结果是到现在也没出来回到原帖
fuy:你说的是汉语匈牙利语分类词典吗?还是李洪臣那个300页的袖珍匈汉词典。没有出版的话最后可能是个校级项目内部使用了吧回到原帖
fuy:姐姐,你可以去川外教师主页看看还有捷克语、罗马尼亚语、匈牙利语的都是预计出版到现在都没有消息。不知道是换了出版社还是项目腰斩了。其实吧,波兰语的Hurra! Po polsku就挺好的,用英语教学的教材也有,何必拘泥于这里呢回到原帖
604692228:李洪臣那个300页的袖珍匈汉词典????这个从来没听说过。哪年的啊?有封面没?回到原帖
fuy:您没有听说过?那您自行搜索一下就知道哪一年的了回到原帖
604692228:1992年的老书,这么老的居然还没有电子版回到原帖
fuy:也别总想着电子版。女则这么老的书不也没有电子版么回到原帖