请教标题中希伯来语的内容

阅读:5615回复:6
2008-02-24 00:24
写私信
楼主#
שלום!
להיות או לא להיות וללמוד או לא ללמוד וכל שלום לעולם עברית?
אני לא מבין
סליחה
התוכל לתרגם זאת עבורי?
不知道为什么标点符号老跑到前面,只好这样分开写了

最新喜欢:

跨境电商运营...
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
2008-02-24 08:35
写私信
沙发#
小i版主很快就会来了...小k你要先等待一下...
2008-02-24 22:48
写私信
板凳#
回复 1# 的帖子
גם אני לא יודע אולי זאת נכון
嘻嘻
其实我想借用一下哈姆雷特的那句话:存在抑或不存在,
后面再加句:学习抑或不学习。
句末那些标点符号,我也不知道该怎么办,阿拉伯文就没问题的。
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
2008-02-24 23:14
写私信
地板#
哦,怪不得我在想להיות או לא להיות不就是to be or not to be么....后面还有半句 זאת השאלה
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
Noa
2008-03-02 01:45
写私信
4#

כל הכבוד
那就不要标点呗
上周军训去了~~没有来~~~
2008-03-02 03:54
写私信
5#
回复 5# 的帖子
军训米有给累死啊...
想想就像地狱...
Noa
2008-03-04 22:23
写私信
6#
还差那么一点就死掉啦