本帖最后由 dariush 于 2009-5-29 22:36 编辑 请问下列句子用波斯语怎么说:
1:这个样品没有现货,需要订做。
2:这种产品不同质量就不一样的价钱的。
3:这个订单取消。
4:像这种产品在哪里能找到工厂。 ...
liang2008bin 发表于 2009-5-26 17:37 
1. اين نمونه حاضر نيست، بايد سفارش داد درست شود. in nemuneh haazer nist, baayad sefaaresh daad dorost shavad.
2. برای کيفيت متفاوت، قيمتهای اين جنس فرق دارد. baraaye keyfiyate motafaavet, gheymate in jens fargh daarad.
3. اين سفارش کنسل شد. in sefaaresh kansel shod.
4. کارخانه که اين نوع جنس توليد می کند در کجا پيدا می شود؟ kaarkhaane ke in no'e jens towlid mikonad dar kojaa peydaa mishavad?
以上供参考,其实好几种说法都可以。