古代波斯语和梵语的相似程度 阅读:3962回复:2
|
|
最新喜欢:![]() |
是的。在塔吉克交通部里,一名塔吉克翻译和我说过,与其共事的一名来自尼泊尔的监理平时往尼泊尔打电话的时候,有很多词她都可以听懂。可见,虽然身处不同地域,但是同为雅利安人,语言还保留着很多共有的东西。
|
好神奇的,我有时候想除了“爸爸妈妈”这样的开口即成的世界语以外,其它的语言是不是有人类以后慢慢变的
比如阿拉伯语说“我”音似阿枘,在我们县的其中一种方言里,“我”是“阿里”, 再说“茶”这样的词,不是好几种都叫chay的么?汉语也是CHA |
|
|